에티하드항공
운송약관
2020년 9월 30일 이전
2020년 9월 30일 또는 그 이후 발행된 항공권의 경우에는 여기를 클릭하시기 바랍니다.
약관에서 "당사", "당사의", "당사 자체" 및 "당사를"에 해당하는 말은 에티하드 항공을 의미합니다. "탑승객", "탑승객의" 및 "탑승객 자신”은 비행 승무원을 제외한 누구나(성인, 아동, 유아 포함) 항공 티켓의 여부에 따라 항공기에 탑승하거나 탑승하게 될 승객을 말합니다. (또한 "승객" 정의 참고). "약정된 경유지"라 함은 출발지 및 도착지를 제외하고, 티켓 혹은 항공 일정표에 나와 있는 여행 경로에서 예정된 경유 장소를 말합니다. "항공사 코드"는 특정 항공사를 식별해 주는 두 개나 세 개의 글자 또는 그 외의 문자들을 말합니다. "공식 에이전트"라 함은 승객을 위한 판매 에이전트 (다른 항공사 포함)으로서 당사를 대표할 수 있도록 임명하고 당사를 대표하여 항공서비스를 판매하는 대행자를 말합니다. "수하물"이라 함은 탑승객의 수송과 관련하여 턉승객이 동반하는 탑승객의 재산을 말합니다. 다르게 규정한 경우를 제외하고는, 수하물에는 위탁 수하물과 위탁하지 않은 수하물이 있습니다. "수하물 체크"이란 티켓에 표시되어 있는 부분 중 위탁한 탑승객의 수하물 운송과 관련되는 부분을 말합니다. "수하물 식별표"이란 위탁 수하물을 식별하기 위한 목적으로만 탑승객에게 발부해 주는 위탁 수하물탁송영수증을 말합니다. "항공회사"라 함은 당사를 제외한 항공사를 말하며 이 항공사 코드는 탑승객의 티켓 또는 통합 티켓에 표시됩니다. "위탁 수하물"이란 운송을 위하여 당사가 맡고 있는 수하물로서 수하물 체크 또는 수하물 식별표를 발부해 주는 것을 말합니다. “체크인 마감시간"이라 함은 당사가 지정한 제한시간으로서 탑승객이 체크인 절차를 마치고 탑승권을 받아야 하는 시간을 말합니다. "계약의 조건"이라 함은 티켓 혹은 이티켓 영수증/일정표에 계약 조건이라고 별도로 명시하거나, 본 운송약관과 고지문구에 명시한 조항을 뜻합니다. "통합 티켓" 이라 함은 당사 혹은 당사의 공식 에이전트가 탑승객에게 발부한 티켓으로 다른 티켓과 합쳐서 하나의 수송계약을 구성하게 되는 것을 말합니다. "협약" 이라 함은 아래 문서 중 적용되는 것을 말합니다: - 국제항공 에 있어서의 일부규칙의 통일에 관한 협약(이하 "바르샤바 협약"이라 칭함) 1929년 10월 12일 바르샤바에서 체결; - 1955년 9월 28일 헤이그에서 개정된 바르샤바 협약; - 몬트리올 제 1의정서(1975)에 의하여 개정된 바르샤바 협약: - 몬트리올 추가 제 2의정서(1975)에 의하여 헤이그에서 개정된 바르샤바 협약; - 몬트리올 추가 제4의정서(1975)에 의하여 헤이그에서 개정된 바르샤바 협약; - 과달라자라 보충 협약(1961); - 1999년 5월 28일 몬트리올에서 서명된, 국제적 항공에 관한 특정 규정의 통일에 관한 협약(이하 "몬트리올 협약"이라 칭함) " 쿠폰"이라 함은 티켓의 일부로서 "항공 쿠폰" 또는 "탑승객 쿠폰"이 표시된 당사 또는 당사가 승인한 에이전트가 발헹한 기록 증서를 말합니다. "손해"이라 함은 항공기에 탑승하거나 내릴 때 발생하게 된 사고로 인하여 탑승객에게 초래한 사망, 부상을 의미합니다. 손해는 또한 비행기의 수송이거나 항공사의 책임 아래 수하물을 운송하는 동안에 전부 혹은 일부가 파손되거나 유실로 인한 손해를 의미합니다. 또한, 항공기 수송의 지연으로 인하여 승객 혹은 수하물에 발생한 손해를 의미합니다. "일수"라 함은 달력상의 일수를 말하며, 전체기간의 요일을 포함합니다. 단, 통지할 경우에 해당 통지일수는 일수 계산에 포함되지 아니하며, 유효기간의 산정을 위한 경우에 항공권 발행일 또는 여행 개시일은 계산하지 않습니다. "전자 티켓"이라 함은 탑승객이 예약한 당사 또는 당사가 위임한 에이전트가 발행한 이티켓 영수증/일정표를 예약 데이터베이스 내에 저장한 전자 항목을 의미합니다. "이티켓 영수증/일정표" 라 함은 "승객 보관용/일정표" 혹은 "일정표/영수증"으로 표시된 것으로서 당사 혹은 당사가 허가한 에이전트가 정당하게 발부하고 탑승객에게 이메일, 팩스, 개인배달, 우편 기타 배달업체를 통하여 인도한 것을 말합니다. "탑승용 쿠폰" 이라 탑승객이 여행할 권한을 얻은 출발지 및 목적지를 보여주는 티켓의 일부로서 당사의 에이전트가 정당하게 발부한 여행서류를 말합니다. 또는 대신 당사의 예약 데이타베이스에 특정 항공편에서의 수송 예약을 기록한 전자입력을 의미하기도 합니다. “불가항력조항” 이라 함은 탑승객이 통제할 수 없는 흔치 않은 예측 불가능한 상황으로, 기울일 수 있는 모든 노력에도 불구하고 당해 결과를 피할 수 없었거나 없는 경우를 말합니다. "승객"이라 함은 누구든 (성인, 아동, 유아 포함), 항공기의 승무원을 제외하고, 항공티켓의 규정에 따라 항공기로 이동하거나 이동하게 될 탑승객을 말합니다. (탑승객", "탑승객의", "탑승객 자신” 정의 찹고 ). "승객용 쿠폰" 혹은 "승객용 영수증"은 기록형태의 탑승객 확인증으로, 탑승객 티켓의 일부로서 당사가 혹은 당사의 허가한 에이전트가 발부한 것을 말합니다. “특별 인출권”이라 함은 여러 주요 통화의 가치에 따라 국제통화기금(International Monerary Fund)이 정의한 통화계정의 국제단위를 말합니다. 특별 인출권의 통화가치는 변동되며 은행 영업일마다 재조정됩니다. 이러한 통화가치는 상업관련 모든 은행관계자들에 공개되며 주요 금융 저널에 주기적으로 보고됩니다. "중간 기착/스탑오버"이라 함은 첫 출발지에서 마지막 도착지 사이의 여행 도중에 경유지에서 24시간 또는 그 이상 단기체류하는 것을 말합니다. "운임"이라 함은 공시 요금, 부과금 및/혹은 요구되는 경우 해당 기관에 접수시킨 관련 운송 조건을 말합니다. "티켓"이라 함은 "승객용 티켓 및 수화물 체크"라고 표시된 기록형태의 확인증으로서 당사 혹은 당사의 공식 에이전트가 발부한 것으로 이에 따른 모든 쿠폰 혹은 전자 티켓을 말합니다. 기내휴대수하물"이라 함은 위탁 수하물을 제외하고 비행기 안으로 휴대하여 들고 갈 수 있는 수하물을 말합니다.
2.1 일반 2.2 및 2.4조에 별로도 명시하지 않는 한, 운송 약관은 탑승객의 티켓에 있는 “항공사”란에 당사의 항공사 코드가 표시되어 있거나 탑승객에 대한 법적인 책임이 있는 당사가 운영하는 모든 항공편 또는 항공 구간에 이를 적용됩니다. 2.2 전세항공운항 전세 약정에 따라 전세항공운항을 하는 경우 본 운송 약관은 전세항공운항 약정 또는 티켓에 참조 또는 기타 방식으로 통합된 범위로 적용합니다.. 2.3 코드 공유 일부 서비스의 경우 "코드 공유"를 위해 다른 항공사와 계약할 수 있습니다. 비록 탑승객이 당사와 항공 예약을 하고 당사의 이름 혹은 항공사 코드가 표시되어 있어도 다른 항공사가 해당 항공편을 대체 운행할 수 있습니다. 이러한 조정이 있는 경우, 해당 계약 조건을 적용하며 당사는 탑승객이 항공예약 시 항공편을 운항하게 될 항공사 이름 등에 관한 정보를 알려드립니다. (혹은 탑승객이 공식 에이전트를 통하여 예약한 경우, 당사는 해당 에이전트를 통해 이에 관한 정보를 제공하도록 노력할 것입니다). 미국에 있는 공항에서 지연이 발생되는 경우 운항사의 지연에 대한 비상 계획을 적용합니다. 2.4 최우선 법률 본 운송 조건은 당사의 운임 혹은 관련 법률과 상충되지 않을 때 적용하며, 상충하는 경우에는 해당 국가의 운임 혹은 관련 법률이 우선 적용됩니다. 운송약관의 어떤 조항이 적용 가능한 법률 혹은 관세가 적용되지 않는다 하더라도 나머지 조항은 계속 적용되며 유효합니다. 2.5 운송약관에 규정된 조건 해당 운송 조건과 다르게 규정된 경우를 제외하고 본 운송 조건과 기타 당사의 규정이 특정 문제에서 차이가 있는 경우, 본 운송 조건이 우선시합니다. 당사의 일부 규정이 이 규정 방침으로 인해 무효로 적용되지만 나머지 규정은 여전히 유효합니다.
3.1 총칙 3.1.1 당사는 유효한 티켓(특정 항공편에 대한 항공티켓 및 차후 항공편에 대한 미사용 항공티켓 및 승객용 티켓)을 소유하고, 해당 항공티켓에 표시된 이름의 탑승객에게 당사 혹은 당사의 공식 에이전트는 요청이 있는 경우 탑승객이 본인신분증을 제시하면 해당 티켓을 우송해드릴 것입니다. 티켓관련 법률 혹은 당사의 운임, 조건, 규칙, 혹은 규정에 위반하여 획득하거나 티켓에 표시된 이름의 승객이 아닌 사람에 대해 당사는 해당 티켓의 우송을 거부하고 티켓을 보유할 권한이 있습니다. 3.1.2 티켓은 양도할 수 없지만 탑승객의 티켓이 패키지 여행 및 패키지 관광관련 1990년 6월 EU 집행 위원회령(현행법에 명시됨)이 적용하여 패키지 여행의 일부로서 탑승객에게 제공하는 경우, 탑승객이 자연재해로 인해 패키지상품의 항공티켓을 이용할 수 없는 경우 다른 사람에게 해당 티켓을 양도할 수 있습니다. 관련 법에 따라 양도가 허용되는 경우, 당사 혹은 당사의 공식 에이전트는 탑승객의 요구에 따라 제3자에게 새로운 티켓을 발부함으로써 해당 티켓을 교체해 드립니다. 다만, 새로운 탑승객이 모든 법적인 조건을 만족하는 경우에 해당됩니다. 해당 티켓이 위에 언급된 위원회령이 적용하는 패키지의 일부에 해당하는지에 대한 의심이 있는 경우 탑승객은 해당 티켓을 판매한 사람에게 문의하여 확인하도록 합니다. 3.1.3 일부 할인 티켓은 부분적 혹은 전체 환불이 불가능합니다. 탑승객의 티켓이 환불이 불가능한 것인지 문의를 하고자 하는 경우 티켓을 판매한 담당자에게 문의해야 합니다. 탑승객은 본인에게 가장 적합한 항공요금을 선택해야 합니다. 탑승객은 또한 티켓을 취소해야 하는 경우 이를 보상해 주는 적절한 보험을 들 수 있습니다. 3.1.4 미사용 티켓이 있고 자연 재해로 인해 여행할 수 없는 경우, 이를 당사에게 신속하게 알리고 자연 재해에 관한 증거를 제시하면 당사는 해당 양도가 불가능한 티켓의 모든 요금을 차후에 사용할 수 있도록 크레딧으로 돌려 드리며 이때 소정의 수수료를 차감합니다. 해당 크레딧으로 탑승객 및 타인을 위하여 티켓을 구입할 수 있으며 크레딧이 발행된 날부터 12개월 동안 유효합니다. 3.1.5 티켓은 당사의 재산이며 항상 당사의 재산으로 남아 있습니다. 3.1.6 만일 티켓 혹은 제시된 티켓의 일부가 훼손되었거나, 파손되었거나, 더럽혀진 경우 혹은 티켓이 당사 혹은 공식 에이전트가 아닌 사람에 의하여 변경된 경우, 탑승객은 항공운송 서비스를 받을 자격을 상실하게 됩니다. 전자 티켓의 경우, 탑승객은 당사에게 명확한 신분 확인(예를 들면, 여권-이티켓 영수증/일정표에 나타난 번호와 일치하는 일련번호가 있는 여권)이 되지 않으면 탑승할 수 없습니다. 3.1.7 전자 티켓을 가진 경우, 공항에 가지고 오시는 것이 좋습니다. 당사 및/혹은 공항 이민 당국 및 보안 직원 혹은 기타 관련 기관에서 제시를 요구할 수 있기 때문입니다. 3.1.8 협약의 목적상, 이티켓 영수증/일정표는 승객용 티켓 및 수하물 확인증/수송 서류가 되는 것으로 간주됩니다. 3.1.9 티켓(혹은 일부)의 분실, 파손 훼손, 오손의 경우 혹은 승객용 티켓 및 모든 미사용 비행 티켓의 미 제시에 대해서는 요구하는 경우 당시에 확인 가능한 증거로서 해당 항공편에 대한 티켓이 발부되었다는 것이 입증할 수 있도록 제시해야 하며, 이러한 경우 당해 대체 티켓 발행에 따라 당사가 입을지도 모르는 여하한 손해에 대해서 당사가 정한 형식에 의거히여 면책할 것에 동의하는 조건으로 새로운 티켓으로 교체하여 드립니다. 당사는 당사의 과실로 인하여 발생한 이러한 손실에 대하여 탑승자에게 보상청구를 하지 않을 것입니다. 당사는 본 서비스에 대하여, 분실, 파손, 훼손 혹은 오손이 당사 혹은 당사의 에이전트의 과실이 아니라면, 상응하는 행정적인 수수료를 부과합니다. 3.1.10 만일 위의 3.1.9에서 규정한 대로 만족할 만한 증거가 없거나 탑승객이 약정에 서명하지 않으면, 당사는 탑승객에게 티켓의 전체 가격에 해당하는 금액까지도 지불을 요구할 수 있습니다. 다만, 이 금액은 탑승객이 나중에 원래 티켓을 찾아서 사용하지 않은 채로 당사에게 제시하거나 분실, 파손, 훼손 혹은 오손된 티켓이 유효기간이 만료할 때까지 사용되지 않았고 이를 확인한 때에는 탑승객에게 반환됩니다. 3.1.11 티켓은 소중한 것이므로 탑승객은 티켓을 안전하게 보관하고 분실, 도난, 훼손 혹은 오손되지 않도록 확인하여야 합니다. 마찬가지로 이티켓 영수증/일정표도 안전하게 보관하고 분실, 파손, 훼손 또는 오손이 발생하지 않게 해야 합니다. 3.2 유효 기간 3.2.1 티켓에 다르게 규정되어 있는 경우를 제외하고, 본 조건 혹은 관련 운임에 따르면 (이 경우 티켓의 유효기간이 제한될 수 있으며, 이 제한사항은 티켓에 표시됩니다) 티켓은 3.2.1.1 만일 전혀 사용되지 않았다면, 발부된 날로부터 1년간 유효합니다. 혹은 3.2.1.2 발부된 날로부터 1년 이내 첫 여행에 따라 티켓의 첫 여행일로터 1년간 유효합니다. 3.2.2 탑승객이 항공예약을 요청하였지만 예약을 확약할 수 없어 탑승객이 유효기간 동안 여행할 수 없었던 경우에는 티켓의 유효 기간은 확인할 수 없었던 기간만큼만 연장하거나 제 10조에 따라 환불을 받을 수도 있습니다. 이 경우를 제외하고 당사는 어떠한 손실 혹은 비용에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 3.2.3 탑승객을 수송한 이후, 티켓의 유효기간 내에 질병으로 인하여 여행을 완료하지 못하는 경우, 탑승객은 티켓의 유효기간을 (당사의 신중한 판단에 따라) 탑승객이 여행할 수 있을 정도가 되었거나 다시 여행을 재개한 이후 처음 해당 등급과 같은 서비스를 제공하는 당사의 항공편을 사용할 수 있도록 원하는 여행일자까지 연장할 수 있습니다. 이러한 질병은 의학적인 진단확인서를 첨부하여 제시해야 합니다. 티켓에 남아 있는 항공 쿠폰이 하나 혹은 하나 이상의 중간 기착지/스탑오버가 있는 경우, 티켓의 유효기간은 해당 쿠폰에 표시된 날짜 이후 3개월 이상 연장할 수 없습니다. 이러한 연장의 경우 당사는 탑승객이 마치지 못한 여행에 동반하는 직계가족에 대해서도 마찬가지로 티켓의 유효기간을 연장해 드립니다. 3.2.4 승객이 여행 도중에 사망한 경우, 동반자의 티켓에 대해서도 최소 체류기간을 면제하거나 유효기간을 연장하는 방법으로 수정할 것입니다. 승객의 직계 가족이 여행 중 사망한 경우, 해당 승객의 티켓과 동반하는 직계가족의 티켓 유효 기간을 마찬가지로 수정할 수 있습니다. 이러한 수정은 유효한 사망 증명서나 기타 당사가 만족할 만한 증거자료를 받으면 수정을 할 수 있으며 유효기간 연장은 사망일부터 45일을 초과하지 않습니다. 3.3 비행 쿠폰 순서 및 사용
3.3.1 항공권은 항공권에 표시된 출발지부터 사전 약정된 기착지, 최종 목적지까지의 노선에 대해서만 유효합니다. 고객이 지불한 운임은 항공 운임표를 기준으로 하며 항공권에 표시된 항공편에 해당하는 금액입니다. 이는 당사와 고객 간에 체결한 계약의 필수적인 부분입니다. 구간별 항공권을 항공권에 명시된 순서에 따르지 않고 사용한 경우 항공권은 인정되지 않으며 효력을 상실합니다.
항공권을 이탈리아에서 구매(에티하드 항공권 사무실, 콜센터, 공인 여행사 또는 당사 웹사이트 www.etihad.com/it를 통한 구매)했하고 어떠한 이유로든 여행 일정의 첫 번째 항공편에 탑승하지 못하거나 항공권을 사용하지 못했지만, 추가 금액을 결제하거나 운임을 조정하지 않고 이후 연결 항공편(사용하지 못한 항공편 도착 시간과 두 번째 항공편의 출발 시각 사이에 12시간 이상의 간격이 있는 경우) 또는 동일한 지역에서 예약한 귀국 항공편을 이용하려면 사용하지 못한 항공편 출발 후 24시간 내에 +39 02 23331300으로 당사에 연락하여 잔존하는 항공권 예약 확인을 요청해야 합니다. 다음 항공편이 첫 번째 항공편 기준으로 24시간 이내에 출발하는 경우에는 다음 항공편 출발 시각에서 최소 2시간 전에 당사에 연락하셔야 합니다. 위와 같은 방법으로 통보해주시면 추가 지불이나 운임 조정 없이 나머지 여정의 티켓을 재발급해드립니다. 사전 통보를 이행하지 않을 경우 나머지 항공편 예약이 모두 취소되며, 이후에 해당 항공권을 사용하여 여행하는 경우 당사에서는 항공권 재발급 시점을 기준으로 수정된 여정에 적용된 좌석 등급 요금의 최고가액과 원래 구매한 항공권 사이의 차액을 청구합니다(좌석 이용 가능 여부에 따름). 최초 항공권의 운임 규정이 탑승객에게 유리한 경우에는 해당 규정이 적용됩니다.
3.3.2 탑승객이 여정을 변경(항공쿠폰을 순서에 따라 사용하지 않는 경우 포함)하려면 충분한 기간을 두고 차질이 없도록 항공편의 출발 날짜 이전에 미리 당사에게 연락을 취하여야 합니다. 새로운 항공편에 따른 운임은 당사가 계산하게 되며, 만일 실제로 지불된 운임보다 높은 경우 탑승객은 새로운 가격을 받아들이거나 티켓 상의 원래 항공편을 사용할 수 있습니다. 자연 재해로 인하여 항공편을 변경해야 한다면, 가급적 빠른 시간에 당사에게 연락을 취해야 하며 당사는 합리적인 노력을 기울인 다음 중간 기착지/스탑오버 혹은 최종 목적지에 요금을 다시 계산하지 않고 탑승객을 수송할 것입니다. (단, 탑승객이 자연 재해로 인해 변경하는 경우 이를 증명하는 서류를 제출한 경우에만 적용됩니다)
3.3.3 합의없이 여정을 변경하는 경우 실제 여행에 적용되는 운임을 부과합니다. 이미 지불한 운임과 변경된 여정에 적용되는 전체 운임의 차액은 당사에 지불하여야 합니다. 새로운 운임이 낮을 경우 합당한 관리 수수료를 차감한 후 차액을 환불하여 주지만 그렇지 않을 경우 미사용 비행 쿠폰은 통용가치가 없게 됩니다. 3.3.4 변경의 종류에 따라 운임을 변경하지 않아도 되는 경우도 있지만, 출발지를 변경하거나 (예를 들어 첫 번째 구간을 사용하지 않을 경우) 여정의 방향을 변경하는 경우에는 실제 지불 금액이 인상될 수 있습니다. 특별 요금의 경우 많은 경우 티켓 상의 날짜 및 항공편에 한해서 유효하며 전혀 변경이 될 수 없거나 당사 혹은 공식 에이전트에게 추가로 수수료를 낸 후에만 변경할 수 있습니다. 3.3.5 티켓에 포함된 각 비행 쿠폰은 예약된 대로 항공편의 동급 클래스에만 사용할 수 있습니다. 예약이 구체적으로 정해지지 않고 티켓이 처음 발부된 경우, 요금표 및 요청한 항공편의 좌석 가용성에 따라 나중에 좌석이 예약할 수 있습니다. 3.3.6 만일 탑승객이 체크인 마감시간까지 항공편에 탑승하기 위하여 나타나지 않거나 마감시간 24시간 전까지 항공편 변경을 당사에게 알리지 않고 변경한 경우, 당사는 탑승객의 왕복 항공편 혹은 후속 항공편을 모두 취소하고 이에 상당한 수수료를 부과할 수 있습니다. 하지만 탑승객이 미리 알린 경우 당사는 후속 항공편 예약을 취소하지 않습니다. 3.4 당사의 이름과 주소 당사 이름은 항공사 코드(EY)나 기타 약어로 티켓에 표시됩니다. 당사의 주소는 P O Box 35566, Abu Dhabi, United Arab Emirates입니다.
4.1 운임 운임은 출발지 공항에서 약정된 중간 기착지를 지나 최종 목적지까지의 항공편에 대한 것이며, 명시적으로 표시된 경우를 제외하고는 티켓에 표시된 날짜 및 시간으로 제한합니다. 운임은 공항 사이 및 공항과 도시 터미널 사이의 지상 운송 혹은 기타 운송 및 서비스에 대한 요금을 포함하지 않습니다. 운임은 티켓 상의 구체적인 날짜 및 일정에 대하여 지불 일자의 운임표에 따라 계산됩니다. 탑승객이 일정 혹은 여행 일자를 변경하는 경우, 지불되어야 하는 운임이 변경될 수 있습니다. 당사는 관련 요금이 지불되지 않으면 수송을 거부할 권리가 있습니다. 4.2 세금, 수수료, 부과금 4.2.1 정부, 기타 관련 당국, 공항 운영 기관에서 부여한 관련 세금, 수수료 및 부과금은 모두 수송 전에 지불되어야 합니다. 운임에 포함되지 않는 세금, 수수료 및 부과금에 대해서는 탑승객이 티켓을 구매할 때 고지하며 이 중 대부분은 티켓에 별도로 표시됩니다. 항공 여행에 부과되는 세금, 수수료 및 부과금은 당사의 통제를 벗어난 사안이며 수시로 변경되므로 티켓이 발부된 이후에 부과되거나 금액이 상향 조정될 수 있습니다. 티켓에 기재된 세금, 수수료, 부과금이 인상된 경우, 운송 전에 지불하여야 합니다. 또한, 티켓이 발부된 후 새로운 세금, 수수료 혹은 부과금이 청구되는 경우에도 운송 전에 납부해야 합니다. 마찬가지로, 티켓 발행 시 당사에 지불한 세금, 수수료 또는 요금이 폐지되거나 인하되어 더 이상 적용되지 않거나 적용 금액이 인하되는 경우에는 해당 금액의 환불을 요구할 수 있습니다. 티켓을 구입하거나 당사 또는 공인 대리점에서 티켓을 받을 때 적용되는 세금, 수수료 및 요금에 대해 설명을 듣지 못하거나 실제와 다른 설명을 들은 경우에도 운송 이전에 공항에서 해당 금액을 지불해야 하는 책임에 영향을 미치지 않습니다. 당사는 해당 세금, 수수료, 요금이 지불되지 않을 경우 운송을 거부할 권한을 보유합니다. 4.2.2 그러나 특정 세금, 수수료 및 비용은 티켓을 사용하지 않은 경우 환급받을 수 있습니다. 온라인에서 환불을 신청하거나(무료) 또는 콜센터 또는 영업소를 통해 환불을 신청할 수 있습니다(이 경우 서비스 요금이 부과됩니다). 온라인 신청은 https://www.etihad.com/ko/before-you-fly/manage-my-booking에서 할 수 있으며, 환불이 가능한 경우 신청 후 30일 이내에 환불을 처리해드립니다. 4.3 예외적인 상황에서의 추가금 4.3.1 예외적인 경우 제3자가 통상적인 활동에 적용한 추가 부과금을 당사에 청구할 수 있습니다. (예를 들면, 추가 보험료 혹은 민간 항공의 불법적인 방해로 인해 발생한 추가 보안비용) 4.3.2 더불어 당사가 통제할 수 없는 예외적인 상황(예를 들면, 연료 가격)으로 인하여 운영비용이 상당히 증가할 수 있습니다. 4.3.3 이러한 경우, 탑승객은 당사가 부과하는 부과금을 지불해야 합니다. (티켓이 발부된 이후에도 부과될 수 있음 ) 해당되는 추가금이 있는 경우 가능한 한 신속하게 탑승객에게 통보할 것입니다. 탑승객의 연락처로 연락이 되지 않은 경우, 해당되는 추가금을 체크인할 때 알려 드릴 것입니다. 이 경우 탑승객은 추가금을 내지 않고 제 10.2조에 따라 티켓의 환불을 요청할 수 있습니다. 그러면 당사도 더 이상 책임을 지지 않습니다. 4.3.4 특별한 상황에서 추가금의 전체 혹은 일부에 적용하지 않거나 적은 금액을 적용하는 경우, 이미 지불된 추가금에 대한 환불을 요청할 수 있습니다. 공식 에이전트에게 자세한 환불 청구 방법을 문의하시기 바랍니다. 4.3.5 당사는 관련 추가금이 지불되지 않으면 수송을 거부할 권리가 있습니다. 4.4 통화 요금, 세금, 수수료, 부과금 및 예외적인 추가금은 대금 지불이 이루어질 때 혹은 이루어지기 전에 당사 혹은 공식 에이전트는 다른 통화가 표시되어 있는 경우를 제외하고 티켓을 발부하는 국가의 해당 통화로 지불합니다(현지 통화의 비전환성). 당사는 재량에 따라 다른 통화로 항공료를 받을 수 있습니다.
5.1 예약 요건 5.1.1 당사 또는 공식 에이전트는 탑승객의 예약을 기록합니다. 요청 시 서면으로 예약을 확인합니다. 5.1.2 특정 요금은 예약 변경 혹은 취소하는 권한을 제한하거나 배제하는 조건이 있습니다. 5.1.3 탑승, 목적지 도착 혹은 비행 도중에 의료 혹은 특별한 도움이 필요한 의료적 상황이 발생하거나 발생된 경우, (예, 제 7.2 조 및 7.3조에 명시된 상황) 예약을 할 때 당사에게 반드시 알려야 합니다. 당사가 만족할 정도로 제 7.2조에서 필수 의료검진을 통과하였고 통과에 필요한 모든 조건을 충족시킬 때까지 임시 예약을 받을 수 있습니다. 탑승객이 특정 국가 노선을 사용하는 경우 현행 법에 따른 제 5.1.3 조의 요건을 준수하지 않을 수 있으며 요건이 어떻게 다른지 당사에게 문의해야 합니다. 5.2 발권 시간 제한 특정 발권 시간 제한 내에 티켓을 결제하지 않으면 당사나 공식 에이전트가 공지한 것처럼 예약을 취소할 수 있습니다. 5.3 개인 정보 5.3.1 탑승객은 다음과 같은 목적으로 개인정보가 당사에게 제공하고 있다는 점을 인식합니다. 예약하기; 티켓 및 수송과 관련된 모든 부차적인 서류의 구매, 기록 및 발부; 수송 및 수송과 관련된 부차적인 모든 서비스의 제공; 질문 및 요청에 대한 응대; 회계, 청구 및 감사 기타 행정적인 목적의 처리; 부차적인 서비스의 획득, 서비스의 개발 및 제공; 이민 및 입국 절차의 간소화; 보안 확인, 보안 절차 및 보안 요구조건의 충족; 범죄의 예방 및 적발 그리고 여행과 관련하여 범죄 정보를 정부기관에 제공; 승객 응대 문제; 장래의 거래에 있어 당사에게 도움을 주는 것; 및 마케팅. 이러한 목적을 위해 탑승객은 당사가 다음과 같은 대상과 함께 탑승객의 개인 정보를 보유하고, 사용하고 전송 및/ 혹은 공유할 수 있게 권한을 부여합니다: 당사의 사무소, 공식 에이전트, 다른 회사 및/혹은 브랜드, 당사의 권리 및 의무를 이전 받은 법인, 관련 서비스를 제공해 주는 제3의 회사, 정부 및 정부기관, 신용카드 및 기타 지불 카드 회사, 다른 항공사 및 운송사 혹은 위 서비스를 제공하는 자. 5.3.2 판촉을 위해서도 탑승객의 개인적 정보를 보유할 수 있습니다. 단, 이 경우 사전에 탑승객의 허락을 얻을 것입니다. 5.3.3 민감한 개인정보, 예를 들면 탑승객의 건강 혹은 장애, 종교, 형사 기록 혹은 기타 정보를 당사가 처리할 수도 있습니다. 더불어 탑승객의 정보를 당사와 같은 정보 보호 수준을 갖지 못한 나라에도 보낼 수 있습니다. 탑승객은 당사에게 민감한 개인정보를 제공함으로써, 당사가 제 5.3절에서 언급한 목적을 위해 해당 정보를 처리하고 제3자에게 공개할 수 있다는 것을 명시적으로 동의하며, 다른 나라에서 당사와 같은 수준의 정보 보호를 하지 않는다 하더라도 탑승객의 개인 정보를 해당 나라로 보낼 수 있다고 인식합니다. 당사는 수시로 발효되는 관련 정보 보호법을 준수하며 탑승객의 정보를 수집, 처리, 보관, 저장 및 이전합니다. 5.3.4 또한 지속적인 서비스 수준 유지, 사기 예방/적발 그리고 교육을 위해 탑승객과 전화 통화를 감청 및/또는 녹취할 수 있습니다. 5.3.5 당사는 긴급상황에서 연락할 수 있는 제3자의 이름 및 상세한 연락처를 요구할 수 있습니다. 제3자가 이러한 목적으로 제공된 정보를 공개하는 것에 동의하도록 할 책임은 탑승객에게 있습니다. 5.3.6 탑승객에 관해 어떠한 정보를 당사가 보관하고 있는지 알고 싶거나 당사가 보관하고 있는 정보를 수정하고 싶다면 당사의 지역 사무소로 연락하십시오. 5.3.7 탑승객은 자신이 제공한 잘못된 정보를 당사가 전송하거나 보관하는 것에 대해 당사 및 공식 에이전트에게 책임을 지우지 않겠다고 동의해야 합니다. 5.4 좌석 배정 당사는 사전 좌석 배정 요청을 충족하기 위해 노력합니다. 그러나 모든 특정 좌석을 제공하지는 않습니다. 당사는 언제라도 심지어 항공기에 탑승한 이후에도 좌석을 배정 혹은 재배정할 권한을 보유하고 있습니다. 항공운영, 안전 또는 보안 등의 기타 타당한 이유로 인하여 이러한 재배정이 필요할 수 있습니다. 5.5 예약의 재확인 5.5.1 계속되는 여행 구간 또는 왕복 구간의 항공예약은 정해진 시간 내에 재확인해야 합니다. 당사 혹은 공식 에이전트가 재확인할 수 있도록 시한과 방법, 장소 등을 탑승객에게 통보합니다. 재확인을 하는 데 탑승객의 확인을 받지 못한 경우 당사는 탑승객의 계속편 혹은 왕복편 예약을 취소할 수 있으며 명시된 경우를 제외하고 탑승객은 일반적으로 환불을 받을 수 없습니다. 그러나, 탑승객이 확인하지 않았지만 계속하여 여행을 하고 싶다고 당사에게 알리면 항공편에 좌석이 있는 경우, 예약을 재사용하여 운송 서비스를 제공합니다. 만일 항공편에 좌석이 없는 경우, 당사는 상당한 노력을 기울여 탑승객을 다음 혹은 최종 목적지에 도착하도록 운송 서비스를 제공하지만 당사에게 그렇게 해야 할 의무는 없습니다. 5.5.2 탑승객은 여행에 대한 다른 항공사의 재확인 요건을 확인해야 합니다. 필요한 경우, 탑승객은 티켓 상에 항공사 코드가 표시된 항공사에게 재확인해야 합니다. 탑승객이 재확인 요건을 충족하지 못한 사유 등으로 인하여 타 항공사가 예약에서 하나 이상의 예약을 취소하는 경우 당사에게는 책임이 없으며 후속 여행 혹은 환불에 관한 권리는 해당 항공사의 운송 조건에 따릅니다. 5.6 후속 예약 취소 사전에 알리지 않고 항공편에 탑승하지 않은 경우 당사는 탑승객의 복귀 또는 후속 예약을 취소하고 합당한 비용을 청구할 수 있습니다. 그러나, 체크인 마감시간 혹은 탑승 이전에 당사에게 알려주면(모든 체크인 조건을 만족한 경우) 후속 예약을 취소하지 않을 것입니다.
6.1 체크인 마감시간은 공항마다 다르며 탑승객은 직접 체크인 마감시간을 알고 준수해야 합니다. 탑승객이 정해진 체크인 마감시간을 따르지 않는 경우 당사는 예약을 취소할 수 있습니다. 당사 혹은 공식 에이전트가 티켓에 표시된 첫 항공편의 체크인 마감시간을 알려 드릴 것입니다. 이후 항공편에 대해서는 당사 혹은 공식 에이전트가 알려주지 않을 수 있기 때문에 직접 체크인 마감시간을 확인해야 합니다. 당사 항공편의 체크인 마감시간은 시간표에서 확인할 수 있으며, 당사 혹은 공식 에이전트에게 확인할 수 있습니다. 6.2 탑승객은 체크인할 때 지정된 시간까지 탑승구에 도착해야 합니다. 6.3 지정된 시간까지 탑승구에 도착하지 못한 경우, 당사는 지정된 자리를 취소하고 수속된 수화물도 취소할 수 있습니다. 6.4 본 조항을 준수하지 못해 발생된 손실이나 비용은 당사가 책임을 지지 않습니다.
7.1 운송을 거절할 권리 7.1.1 합리적인 재량권을 행사하여 탑승객에게 서면으로 통보한 경우 당사는 통보일 이후 언제라도 탑승객 혹은 탑승객의 수화물 운송을 거절할 수 있습니다. 이 경우 탑승객이 환불을 받을 수 있는 것 외에는 당사는 아무런 책임도 없습니다. 7.1.2 다음 중 한 개 이상의 사건이 발생하거나 발생할 것이라고 합리적으로 생각되는 경우 당사는 (탑승객이 유효한 항공권 및 탑승권을 소지하고 있더라도) 모든 항공편에서 (탑승객에게 사전 통지하는 의무없이) 탑승객 또는 탑승객의 수하물을 운송하는 것도 거부할 수 있습니다: 7.1.2.1 현행 정부 법률, 규정, 명령 및 정책을 준수하기 위하여 이러한 행위가 필요할 경우; 7.1.2.2 탑승객 및/또는 탑승객의 수하물을 운송함으로써 다른 탑승객 또는 승무원을 위험해 처하게 하거나 그들의 안전 및 건강에 영향을 주거나 또는 편의에 중대한 영향을 주거나 또는 질서 있는 항공 운송 행위를 방해하거나 방해할 것으로 보이는 경우; 7.1.2.3 술 또는 약물에 따른 장애를 포함한 탑승객의 정신적, 신체적 상태가 탑승객 자신, 탑승객, 승무원, 항공기 또는 재산에 위해 또는 위험을 가하거나 가할 것으로 보이는 경우; 7.1.2.4 예약하거나 여행하기로 합의한 클래스에서 여행을 계속하는 것이 허용될 경우 술 또는 약물에 따른 장애를 포함한 탑승객의 정신적, 신체적 상태가 비행기에 탑승한 다른 탑승객들에게 중대한 불쾌감 또는 불편의 원인을 제공할 것으로 생각되는 경우; 7.1.2.5 탑승객이 자신 또는 탑승객의 수하물에 대해 보안 검사를 받는 것을 거절하거나 그러한 검사를 받았으나 제시된 보안 질문에 만족스러운 답변을 하지 못하거나 보안 프로파일링 평가 또는 분석을 통과하지 못하거나 탑승객의 수하물에 붙은 보안 봉인 또는 탑승권 상의 보안 스티커를 조작 또는 제거한 경우; 7.1.2.6 관련 요금, 세금, 수수료, 부과료 또는 초과금 전액을 지불하지 않으신 경우. 7.1.2.7 유효하거나 합법적으로 취득한 여행 서류를 소지하고 있지 않은 것으로 보이거나 당사의 견해로 필요한 비자 요구 조건에 부합하지 않은 것으로 보이거나 유효한 여행 서류를 갖고 있지 않은 (또는 비자 요구 조건에 부합하지 않은) 국가로 환승하여 입국을 모색하거나 비행 중 또는 체크인 및 탑승 사이에 여행 서류를 파괴하거나 영수증을 받고 여행 서류를 항공 승무원에게 교부하는 것 또는 요청이 있을 때 여행 서류를 복사하는 것을 거절한 경우; 7.1.2.8 불법적으로 취득하였거나 그렇게 보이는 항공권, 당사 또는 공식 대리점이 아닌 단체로부터 구입한 항공권, 분실 또는 도난 신고된 항공권 또는 위조된 항공권을 제시한 경우, 또는 항공권에 기재된 사람이 본인이라고 증명하지 못한 경우; 7.1.2.9 항공권의 순서 및 이용에 관한 상기 제 3.3조에 기재된 규정을 준수하지 않은 경우, 또는 어떤 식으로든 당사 또는 공식 대리점이 아닌 곳에서 발행 또는 수정된 항공권을 제시하신 경우, 또는 항공권이 훼손, 파손 또는 손상된 경우; 7.1.2.10 탑승 전이든 또는 비행기에 탑승 중이든 상관 없이 안전 또는 보안과 관련된 지시 또는 지상 요원 또는 승무원의 업무 수행 중의 지시에 따르지 않거나 이를 방해 또는 저해한 경우, 또는 비행기, 그 장비 또는 그 일부를 함부로 만지거나 그러한 위협을 가한 경우; 7.1.2.11 탑승객께서 이전에 당사 또는 다른 항공사에 대하여 위에 언급된 행위 또는 부정 중 한 개를 한 적이 있는 경우, 그리고 탑승객이 다시 그럴 수 있다고 믿을 만한 이유가 있는 경우; 7.1.2.12 체크인 동안 또는 비행기를 타고 내리거나 연결 항공편에서 내릴 때의 다른 모든 작업을 하는 동안, 또는 이륙 전 비행기 안에서 또는 연결항공편 비행기에 탑승하는 중 또는 당사에게 서비스를 받고 있는 동안 범죄 행위를 저지른 경우; 7.1.2.13 비행기 탑승 전후 또는 연결 항공편에서 내리기 전후 또는 이륙 전 비행기 안에서 지상 요원 또는 승무원에게 위협적, 폭력적, 모욕적, 가학적 또는 외설적 언어를 쓰거나 위협적, 폭력적 또는 모욕적으로 행동한 경우; 7.1.2.14 안전 또는 보안 및 다른 탑승객들의 편의와 관련된 당사의 지시에 따르지 않은 경우 (예를 들어 착석 중 체크하지 않은 수하물의 보관, 흡연, 음주, 약물 사용, 휴대폰, 노트북, PDA, 이동식 녹음기, 이동식 라디오, CD, DVD, MP3 플레이어, 전자 게임 또는 전송 장치를 포함한 전자 장비의 사용 또는 비행기 탑승 중 혼란과 소란을 일으킨 경우; 7.1.2.15 폭발물 장난, 하이잭 위협 또는 다른 보안 위협을 하였거나 하려고 시도하였거나 (또는 한 것 같은) 경우; 7.1.2.16 유효한 여행 서류를 소지하고 있더라도 탑승객이 여행하려는 국가 또는 환승하려는 국가 또는 스톱오버 계획이 있는 국가의 출입국 관리소 또는 기타 당국으로부터 (구두 또는 서면으로) 탑승객의 입국이 허용되지 않는다는 통보를 받은 경우; 7.1.2.17 정부 당국이 탑승객에 대하여 당사에게 합법적으로 요청한 정보로서 탑승객이 소유 중이거나 제공할 수 있는 정보를 당사에게 제공하지 않거나 제공을 거부한 경우, 또는 제공된 정보가 거짓이거나 불성실한 것으로 보이는 경우; 7.1.2.18 의학적으로 비행에 적합하지 않으신 경우; 7.1.2.19 약물을 불법적으로 소유하고 있거나 합리적으로 그렇다고 의심이 된 경우. 당사는 제 7.1.2.1 ~ 제 7.1.2.19조에 해당하는 사건의 발생 여부를 결정할 때 문의해야 할 의무가 없습니다. 7.2 특별 지원 비동반 아동, 움직임이 어려운 사람들, 임산부, 질병이 있는 사람 혹은 당사가 생각하기에 특별한 도움(예를 들면 휠체어)이 필요하다고 보는 사람들은 티켓을 발부하는 당시 당사와 조정하여 요구되는 특별 지원을 받고 당사엑서 요구하는 해당 절차를 따라야 합니다. 탑승객의 특별 지원 요건이 탑승객을 운송하기로 약정한 이후에 더 어렵게 변경된 경우, 변경 사항을 당사에게 즉시 알려서 운송을 위한 추가조치를 구해야 합니다. 거동이 불편한 승객 중 티켓을 받을 때 특별 요청 사항을 통보하여 운송이 수락된 이후에는 그러한 장애 사실과 특별 요청 사항을 이유로 운송이 거절되지 않습니다. 일부 국가 노선을 여행하는 경우, 해당 지역의 법이 7.2조의 요건을 만족할 필요가 없다고 규정할 수 있습니다. 탑승객은 요건이 어떻게 다른지 별도로 당사에게 확인해야 합니다. 7.3 비행에 적합한 건강 상태 7.3.1 탑승객은 항공기에 탑승하기 전에 의학적으로 건강해야 합니다. 탑승객의 상태가 정상적인 비행기 탑승으로 인하여 급격히 악화되거나 비행이 끝나기 전 전문적 의료진의 도움을 받지 못하면 어려움이 생길 수 있다고 판단되는 상당한 경우를 제외하고는 의료 검진을 받지 않아도 됩니다. 그러한 경우 최소한 비행 48시간 전에 적절한 자격을 가진 의사에게 문의하여 탑승객이 예약한 모든 비행에 대하여 탑승객의 상태가 적합하다는 것을 확인해 주는 의료 보고서를 당사에 제출해야 합니다. 일부 국가 노선을 여행하는 경우, 해당 지역의 법이 7.3조의 요건을 만족할 필요가 없다고 규정할 수 있습니다. 탑승객은 요건이 어떻게 다른지 당사에게 확인해야 합니다. 7.3.2 당사 혹은 공식 에이전트로 인한 경우를 제외한 어떠한 이유나 임신으로 인해 비행 중 아프게 되면 기내 진료, 지상 이송 또는 제3자의 치료에 대한 비용을 모두 당사에게 배상하여야 합니다.
8.1 수하물 허용량 당사 조건 및 제한에 따라 수하물을 휴대할 수 있으며 해당 규정은 요청 시 당사나 공식 에이전트가 제공합니다. 8.2 초과 수하물 지정된 수하물 허용량을 초과하는 수하물을 휴대하는 경우 추가 요금을 지불해야 합니다. 요율은 요청 시 제공합니다. 8.3 수하물로 받아들여지지 않는 항목 및 파손/부패할 수 있는 품목 8.3.1 다음 품목은 수화물에 포함시켜서는 안 됩니다: 8.3.1.1 항공기 혹은 항공기의 승객 혹은 재산을 위협하는 품목으로서, 국제항공기구(ICAO)의 위험물의 안전한 항공 수송을 위한 기술적 설명 혹은 국제항공 운송연맹(IATA)의 위험물 규정, 그리고 당사의 규정(자세한 정보는 요청하시면 제공해드립니다)에 구체적으로 나타나는 품목; 8.3.1.2 운송 출발지 혹은 도착지 국가의 법, 시행령 혹은 명령으로 금지되어 있는 품목; 8.3.1.3 물품이 위험하거나 안전하지 않거나 혹은 무게, 크기, 형태 혹은 특성으로 인하여 혹은 무엇보다도 사용되는 항공기의 종류를 고려할 때 깨지거나 부패할 우려가 있기 때문에 운송에 적합하지 않다고 판단되는 품목. 불가 품목에 관한 정보는 요청하면 받으실 수 있습니다. 8.3.2 총기(실제, 모형 혹은 장난감 총), 공기총, 총기의 부품, 실탄으로서 사냥 혹은 스포츠 목적이 아닌 것은 수하물로 수송할 수 없습니다. 사냥 및 스포츠를 위한 총기 및 실탄은 당사의 전적인 재량으로 위탁 수하물로 받아들여질 수 있습니다. 총기는 실탄이 장전되지 않아야 하며, 안전 장치가 있고, 적절히 포장돼야 합니다. 실탄의 수송은 8.3.1.1에 나타난 바와 같이 ICAO 및 IATA 규정에 따릅니다. 8.3.3 골동품 총기, 검, 칼 및 유사한 항목은 당사의 전적인 재량에 따라 위탁 수하물로 받아들여질 수 있습니다만 항공기의 객실에는 넣을 수 없습니다. 8.3.4 위탁 수하물에 돈, 보석, 귀중한 금속, 컴퓨터, 개인 전자장치, 저장된 데이타, 의약품이나 의료장비등 분실하거나 손상되는 경우, 신속하게 다시 구하기가 어렵고 비행 중 혹은 여행 중에 필요할 수 있는 것, 집 혹은 차 열쇠, 유가증권, 주식 증권 혹은 기타 귀중품 혹은 서류, 비즈니스 서류, 여권 및 기타 신분증이나 샘플 등은 포함하지 않아야 합니다. 8.3.5 미확인 수하물에 실제, 모형, 장난감 무기(플라스틱 혹은 금속), 총기처럼 보이는 물건 혹은 총기로 잘못 볼 수 있는 물건, 작업 도구, 총기, 폭약, 휴즈, 수류탄, 부탄, 프로판, 아세틸렌, 산소, 폭발물을 담고 있는 가스통, 어떤 물건이라도 폭발물, 투석기, 석궁, 작살, 수중 총, 꼬챙이 같은 충격 혹은 질식 장치, 탄도형 에너지 무기, 총기처럼 생긴 라이터, 폭죽, 불꽃 및 기타 불꽃제품 (파티에서 터뜨리는 것, 축제용 불꽃 및 장난감 모자를 포함하여) 안전하지 않은 성냥, 연기 생성 깡통 혹은 화약통, 석유/가솔린, 디젤 등 불이 붙을 수 있는 연료, 라이터 연료, 알콜, 에탄올, 에어로졸 스프레이 페인트, 테레빈유, 페인트용 기름, 70도 이상의 주류 등 흘러 내릴 수 있는 젖은 배터리와 같은 산 및 알카리, 수은, 클로린 같은 부식, 표백제, 최루가루, 고춧가루, 최루탄 같은 무력화 혹은 무기력화 스프레이, 의약 혹은 상업적 동위원소 같은 방사능 물질, 감염된 혈액, 박테리아, 바이러스 같은 감염 혹은 위험물, 자동으로 점화 혹은 발화할 수 있는 물질, 소화기, 화살, 가정용 칼 종류, 가위, 코크 따개, 손톱 다듬는 줄, 모든 길이의 날을 가진 칼, 실짜는 바늘, 종이 가위, 스포츠용 배트 및 클럽, 면도칼 (안전 면도칼 및 그 용기는 제외), 당구, 스누커, 당구 큐대, 피하주사 바늘 (의료적으로 필요하고 그 의료적 상태를 확인해 주는 진단서가 동반되는 경우 제외), 스포츠 공으로서 딱딱한 것, 무도용 장비.8.3.6 수시로 승객 및 수하물 운송 조건, 티켓의 조건, 규정 및 통보에 당사가 구체적으로 적시하는 기타 다른 항목은 확인/미확인 수하물에 포함하지 않아야 합니다. 8.3.7 만일, 금지되었음에도 불구하고, 제 8.3.1, 제 8.3.2, 제 8.3.3, 제 8.3.4 그리고 8.3.5에 언급된 항목이 수하물에 포함되어 있으면, 조약이 적용되는 국제 운송이 아닌 운송 중 당사는 그러한 항목의 어떠한 손실 혹은 피해에 대해서 책임을 지지 않습니다. 제 8.3.8 깨지기 쉽고 부패하기 쉬운 것은 확인 수하물에 포함하지 않는 것이 좋습니다. 8.4 수송을 거부할 권리 제 8.4.1 제 8.3.2 및 8.3.3조에 따라 8.3조의 품목을 수하물로 수송하길 거부할 수 있으며 해당 품목의 존재에 대해 듣거나 발견한 여부와 시기에 관계없이 해당 품목의 수송을 거부할 수 있습니다. 8.4.2 크기, 형태, 무게, 모양, 내용물 또는 특징, 또는 안전 또는 운영상 이유, 또는 다른 승객의 편안함을 이유로 수송에 적합하지 않다고 판단되는 품목을 수하물로 수송하지 않기로 거부할 수 있습니다. 불가 품목에 관한 정보는 요청 시 받을 수 있습니다. 8.4.3 합리적으로 판단할 때 적절하고 안전하게 맞는 용기를 사용하여 포장되지 않은 수하물의 운송을 거부할 수 있습니다. 수용 불가 포장과 용기에 대한 정보는 요청 시 제공합니다. 8.5 수색할 권리 8.5.1 안전 및 보안을 위하여, 탑승객의 몸 수색 및 검사 그리고 수하물의 수색, 스갠 혹은 엑스레이 검사를 요청할 수 있습니다. 탑승객의 부재 중에 제 8.3.1, 제 8.3.4 혹은 8.3.5에 서술된 품목이 수하물 중에 있는지, 기타 총기, 실탄 혹은 무기로서 제 8.3.2 혹은 8.3.3에 따라 제시되지 않은 것이 있는지 수하물을 수색, 스캔 혹은 엑스레이 검사를 할 수 있습니다. 이러한 요청에 응하지 않는다면, 당사는 탑승객 및 수하물의 운송을 거부할 수 있습니다. 조사 및 검색으로 탑승객 혹은 수하물이 피해를 입은 경우, 당사의 잘못 혹은 과실로 인한 것이 아닌 한 당사는 그러한 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. 8.5.2 탑승객은 운송과 관련되어 정부 공무원, 공항 직원, 경찰 혹은 군인 및 수송기관의 수하물에 대한 보안 점검을 허용하여야 합니다. 8.5.3 탑승객은 다른 나라의 보안기관 요구사항에 따라, 위탁 수하물이 승객이 없는 경우에도 피해를 야기하지 않고 개봉될 수 있는 방식으로 포장해야 한다는 것을 알고 있어야 하며 이러한 요건을 따라야 합니다. 8.6 위탁 수하물 8.6.1 수속할 탑승객의 수하물을 받으면 당사는 이를 보관하고 위탁 수화물 각각에 수하물 식별 태그를 부착합니다 8.6.2 위탁 수하물에는 전화 번호를 비롯하여 탑승객의 이름과 기타 개인 확인 정보가 부착되어 있어야 합니다. 8.6.3 위탁 수하물은 안전, 보안 또는 운영 상의 이유로 다른 항공기를 이용하기로 결정하지 않으면 되도록 탑승객과 같은 항공기를 이용하여 수송합니다. 위탁 수하물이 다른 비행기에 실리는 경우 수하물을 수거한 국가의 관련 법률에 따라 세관에 신고하거나, 위탁 수하물을 다른 비행기에 싣은 이유가 위탁 수하물의 크기, 무게 혹은 성격에 관련되거나, 본 수송 조건에 따르지 않은 것이 아닌 한 수하물은 탑승객이 제공한 주소로 수송될 것입니다. 8.6.4 당사가 위탁 수하물을 탑승객과 같은 비행기에 싣지 않기로 결정하지 않는 한 탑승객이 수하물이 실린 항공기에 탑승하지 않거나, 이륙 전 혹은 경유지에서 다시 타지 않고 비행기를 떠나면 당사는 위탁 수하물을 운송하지 않을 것입니다. 8.6.5 탑승객은 위탁 수하물이 충분히 튼튼하고 안전하게 포장되어 피해가 생기지 않도록 하고, 일반적이고 정상적인 항공 운송 상황에 견딜 수 있게 해야 합니다. (자연 마모 제외). 8.7 미확인 수하물 8.7.1 기내에 휴대할 수 있는 기내수하물의 최대 크기 및/또는 무게를 지정할 수 있습니다. 어떠한 경우에도 기내휴대수하물은 좌석 밑 또는 기내 보관함에 넣을 수 있어야 합니다. 수하물을 기내 보관함에 보관될 수 없거나 혹은 무게를 초과하거나, 어떤 이유든 안전하지 않다고 간주되는 경우, 제 8.2 및 8.3.에 따라 위탁 수하물로 운송되어야 합니다. 8.7.2 기내 보관함에 수용하기 적합하지 않은 물건이고(정교한 악기 등) 제 8.7.1의 요구 조건을 만족시키지 못하는 수하물은 체크인 전에 충분한 시간을 두고 당사에 미리 통보하고 당사의 허가를 받은 경우에만 운송됩니다. 이 서비스를 위해 별도 요금이 부과될 수 있으며 당사는 탑승객에게 이 서비스를 사용할 수 있게 할 의무가 없습니다. 8.8 위탁 수하물의 인수 및 운송 8.8.1 제 8.6.3에 따라 목적지 혹은 기착지에서 인수할 수 있는 경우 즉시 위탁 수하물을 수거하여야 합니다. 목적지 혹은 중간 기착지에서 가져갈 수 있을 때 신속하게 수하물을 인수하지 않으면 상당한 보관 수수료를 부과할 수 있습니다. 위탁 수하물을 인수가능한 시점부터 3개월 이내에 찾아가지 않으면 당사는 탑승객에게 통보하지 않고 아무런 책임없이 처분할 수 있습니다. 8.8.2 수하물 점검표나 수하물 확인증을 가지고 있는 사람만이 위탁 수하물을 인수할 수 있습니다. 당사는 수하물 점검표 및 수하물 확인증을 가진 사람의 신원이나 권한을 확인하거나 그 사람이 물건을 가져갈 권한이 있다는 것을 확인할 책임이 없습니다. 8.8.3 위탁 수하물에 대한 권리를 주장하는 사람이 수하물 점검표를 제시하지 못하고 수하물 확인표로 물건을 확인하지 못하는 경우, 그러한 사람이 당사가 만족하는 수준으로 수하물에 대한 권리가 있다는 것을 입증하면 수하물을 인도합니다. 8.9 동물 당사는 자체 재량에 따라 동물 수송을 거부할 권리가 있습니다. 동물 운송 시 아래의 조건에 따라 동물을 운송합니다. 8.9.1 탑승객은 개, 고양이, 매 혹은 다른 애완동물이 필요한 물과 음식이 공급된 상태에서 잘 갇힌 것을 확인해야 합니다.(혹은 해당 법률 요건을 충족시키는 용기 안에서 운송 가능) 그리고 입국 및 경유 국가에서 요구하는 유효한 건강 및 백신 확인서, 입국 허가증, 경유 허가 및 출국 허가 그리고 다른 서류들을 지참해야 하며, 이러한 서류가 없는 경우, 동물은 운송이 거부됩니다. 이러한 운송은 당사가 지정한 추가적인 조건에 따라야 할 수 있으며 해당 조건은 요청 시 제공합니다. 8.9.2 수하물로서 받아들여진 경우, 동물은 용기 및 음식과 함께 무료 허용 수하물에 포함되지 않습니다. 대신 초과 수하물로 분류되며 동물 운송을 수락하기 전에 해당되는 금액을 지불하여야 합니다. 8.9.3 장애가 있는 승객을 안내하는 개는 무료 수하물 허용치와 함께 무료로 운송합니다. 단, 당사가 정한 조건에 따라야 하며 해당 조건은 요청 시 제공합니다. 8.9.4 이러한 운송이 협약상 책임규정에 해당되지 않는 경우 당사는 운송에 동의한 동물의 부상, 분실, 질병, 사망에 대하여 책임을 지지 않습니다. 8.9.5 당사는 동물이 서식하는 국가, 주, 영토의 입국 혹은 통과와 관련하여 필요한 출국, 입국, 건강 및 기타 서류를 가지고 있지 않은 것에 대하여 책임을 지지 않으며, 동물과 여행하는 사람은 결과적으로 당사가 지불한 모든 벌금, 비용, 손실, 기타의 이유로 인해 부과되거나 발생한 책임에 대하여 당사에게 보상해야 합니다. 항공기 운송을 시도하였으나 운송 거부된 동물에 대해 필요한 조치를 취할 책임은 전적으로 탑승객에게 있습니다. 더불어 항공기의 동물 운송이 거부되어 탑승객이 여행할 수 없는 경우 당사는 책임을 지지 않습니다. 8.10 공항 보안 직원이 제거한 품목 수하물에서 제거된 품목 및/또는 공항 보안 직원이 압수한 품목에 대해서 당사는 책임을 지지 않습니다.
9.1 일정 9.1.1 시간표 상 항공편의 시간은 발표되는 시기부터 실제로 탑승객이 여행하는 날까지 변경될 수 있습니다. 당사는 항공편 시간을 탑승객에게 보장하지 않으며 시간은 탑승객과 계약사항에 포함되지 않습니다. 9.1.2 항공 예약을 받기 전, 당사 혹은 공식 에이전트가 당시 유효한 예정된 항공편 시간을 알려드립니다. 그리고 해당 시간이 티켓에 표시됩니다. 티켓을 발부한 이후 예정된 항공편 시간을 변경할 수 있습니다. 당사에 연락처를 제공하면 당사 혹은 공식 에이전트는 그러한 변경 사항을 탑승객에게 통보하기 위하여 노력할 것입니다. 티켓을 구입한 후 예정된 항공편 시간이 크게 변경되고 탑승객이 받아들일 수 있는 상응하는 대체 항공편으로 예약할 수 없는 경우 제 10.2조에 따라 환불을 받을 수 있습니다. 9.2 취소, 경로 변경, 지연, 기타. 9.2.1 당사는 합리적인 모든 조치를 취해 탑승객과 수하물을 수송하는 데 지연하지 않도록 할 것입니다. 이러한 조치를 취함에 있어 그리고 항공편의 취소를 막기 위하여, 예외적인 경우 반드시 그렇게 해야 하는 책임은 없지만 당사는 다른 항공사 및/혹은 항공편이 당사를 대신하여 운항될 수 있도록 조정할 수 있습니다. 9.2.2 운행 예정이던 항공편을 취소하거나, 예정에 따라 상응하는 항공편을 맞추지 못하거나, 목적지 혹은 기착지에 도착하지 못하거나, 탑승객이 확인한 연결 항공편을 놓치게 만드는 경우, 당사는 탑승객의 선택에 따른다. 9.2.2.1 탑승객이 처음 예약한 등급의 좌석을 사용할 수 있는 가장 빠른 항공편으로 추가 부담 없이 탑승객 및 수하물을 운송하고, 필요한 경우 티켓의 유효기간을 연장하거나 혹은 9.2.2.2 상응하는 기간 내에 탑승객 및 수하물 항로를 조정하여 티켓 상의 목적지로 당사 서비스 혹은 타 항공사의 서비스를 통하여, 혹은 서로 동의된 방식 및 운송 등급을 통하여 추가 부담없이 보내드립니다. 요금, 부과금 및 특별한 사정으로 인한 추가금이 탑승객이 실제로 지불한 금액보다 적은 경우, 그 차액을 환불해 드리거나 혹은 9.2.2.3 10.2의 규정에 따라 환불해드립니다. 9.2.3 제 9.2.2 조항 상의 문제가 발생한 경우, 조약이나 기타 해당 법률, 규칙 혹은 규정에 다르게 규정되어 있는 경우를 제외하고, 제 9.2.2.1~ 9.2.2.3의 조치만이 가능한 유일하고 한정적인 대책이며 탑승객에게 더 이상의 책임을 지지 않습니다. 9.2.4 항공편이 EU 내에서 운항할 예정이고 취소되거나 최소 4시간 이상 지연되거나 비자발적으로 탑승 등급이 내려간 경우 탑승객은 지정된 권리를 행사할 수 있으며 당사는 이러한 일이 있는 경우, 그 권리에 대하여 알려드립니다. 9.3 탑승 거부 보상 9.3.1 관련 모든 체크인 기한과 탑승 기한을 맞춘 승객에게 예약된 등급으로 당사가 운영하는 항공편에서 미리 확인된 공간을 제공할 수 없는 경우 관련 법과 탑승 거부 보상 정책에 따라 해당 승객에게 탑승 거부 보상을 제공합니다. 보상 정책 사본은 요청에 따라 제공합니다. 이외에는 당사는 어떠한 손실 혹은 비용에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 9.3.2 EU 내의 공항에서 당사가 운항하는 항공편에서 탑승하지 못하고, 예약을 확인했고, 관련 체크인 마감시간을 맞추었고, 운송의 조건 혹은 기타 사유로 인하여 탑승이 배제된 것이 아니고, 일반 대중에게 가능하지 않는 무료 여행을 하거나 할인된 요금으로 여행하는 것이 아닌 경우, 탑승객은 보상을 받을 자격이 있으며 이러한 사정이 생기는 경우 당사는 탑승객에게 이러한 권리를 알려드립니다.
10.1 개관 아래와 같이 해당 요금 규칙 및 요금표에 따라 티켓 혹은 사용되지 않은 부분에 대하여 환불합니다: 10.1.1 본 조항과 다르게 규정된 경우를 제외하고, 티켓에 이름이 나타난 사람에게 혹은 실제로 티켓에 대하여 요금을 지불한 사람에게 지불 증명을 제시하는 경우에 한해 환불할 수 있습니다. 10.1.2 만일 티켓 상의 이름이 아닌 다른 사람이 티켓을 구입하였고, 티켓에 환불이 제한된다고 명시된 경우, 티켓을 구입한 사람 혹은 그 사람이 명시하는 사람에게만 환불해드립니다. 10.1.3 분실된 티켓의 경우, 티켓 및 모든 미사용 항공 티켓을 제출하는 경우에만 환불이 됩니다. 티켓이 전자 티켓인 경우 이 요건은 적용되지 않습니다. 10.2 비자발적 환불 10.2.1 당사가 (i) 항공편을 취소하거나, (ii) 일정에 따라 합리적으로 항공편을 운영하지 못하거나, (iii) 탑승객이 예약을 확인하고 체크인 기한과 관련 탑승 기한을 충족하고, 본 운송 약관에서 명시된 이유로 탑승이 거부되지 않은 항공편으로 탑승객을 수송하지 못하거나, (iv) 목적지나 기착지에 착륙하지 못하거나, (v) 탑승객이 예약을 확인하고 도착 항공편과 출발 항공편 사이의 일정에 맞게 적절히 도착했지만 연결 항공편을 놓치게 한 경우 관련 법이 별도로 지정하지 않는 한 환불 금액은 10.2.1.1 티켓을 전혀 사용하지 않은 경우 지불한 세금, 수수료, 요금 및 추가 상황 부과금을 포함한 지불 요금과 같습니다, 10.2.1.2 티켓 일부를 사용한 경우 지불한 세금, 수수료, 요금 및 추가 상황 부과금을 포함한 지불 요금과 티켓이 사용된 부분과의 차이 이상입니다. 10.3 자발적 환불 10.3.1 10.2조의 명시된 이유가 아닌 다른 이유로 티켓 환불을 받을 수 있는 경우 환불 금액은 10.3.1.1 티켓을 전혀 사용하지 않은 경우 지불한 세금, 수수료, 요금 및 추가 상황 부과금을 포함한 지불 요금에서 합리적인 서비스 요금 또는 취소 수수료를 차감한 금액이 됩니다. 10.3.1.2 티켓 일부를 사용한 경우 지불한 세금, 수수료, 요금 및 추가 상황 부과금을 포함한 지불 요금과 티켓이 사용된 부분과의 차액에서 합리적인 서비스 요금 또는 취소 수수료를 차감한 금액이 됩니다. 10.4 환불을 거부할 권리 10.4.1 티켓 유효 기간이 지난 후 환불을 요청한 경우 당사는 환불을 거부할 수 있습니다. 10.4.2 탑승객이 해당 국가에 남아있을 허가를 받았거나 다른 항공기나 다른 수단을 이용하여 해당 국가를 떠날 것이라는 것을 당사가 만족하게 증명하지 못하면 해당 국가를 떠날 의도가 있다는 증거로서 당사나 정부 공무원에게 제공한 티켓에 대한 환불을 거부할 수 있습니다. 10.4.3 탑승을 거부 당하거나 탑승 시 불량한 태도로 항공기에서 내린 승객의 경우 티켓을 환불하지 않습니다. 10.5 통화 당사는 티켓 결제에 사용된 동일한 방법과 통화로 환불할 권리가 있습니다. 10.6 기타 권리 없음 탑승객이 어떠한 이유로 비행하지 못한 경우 본 수송 조건에 달리 명시되지 않은 한 10조에 규정된 환불 권리가 당사를 상대로 사용할 수 있는 유일한 권리이며 당사는 기타 손실이나 비용에 대해 다른 책임이 없습니다.
11.1 개관 탑승객은 절대 어떠한 방식(기만적인 협박 혹은 기타 방법이라도)으로도 항공기 혹은 기내의 사람 혹은 재산을 위험하게 하거나 위협해서는 안 됩니다. 승무원의 임무 수행을 방해, 저지, 개입해서는 안 되며, 흡연, 음주 혹은 약물 사용, 보안 및 안전 혹은 전자장치의 사용 등과 관련한 구두 혹은 서면 상의 설명이나 지시를 따르지 않거나 위반해서는 안 되며 다른 승객, 승무원 혹은 재산에 불편, 곤란, 성가심, 피해 혹은 부상을 발생시키거나 발생시킬 가능성이 있는 행위를 하지 말아야 합니다. 합리적으로 보았을 때 탑승객이 기내에서 위와 같은 방식으로 행동한다고 판단되는 경우 그러한 행동이 계속되는 것을 막기 위하여 신체 억류를 포함한 필요한 조치를 취할 수 있습니다. 당사에게 어떠한 책임도 없이 탑승객은 언제라도 비행기에서 내려야 하고 앞으로 수송이 거부될 수 있으며 기내 난동으로 기소될 수 있습니다. 11.2 항로 변경 및 기타 비용 지불 제 11조에 언급된 행동으로 인해 합리적인 재량에 따라 당사가 탑승객 및/또는 수하물을 내리기 위하여 항로 변경을 결정하게 되면, 탑승객은 항로 변경으로 인한 모든 비용을 지불하여야 하며, 더불어 탑승객 및/또는 수하물을 내리기 위하여 항공기가 지연되어 당사에게 발생한 모든 비용을 배상하여야 합니다. 또한, 다음의 사항에 대해 당사에게 발생한 비용을 보상해야 합니다: (i) 탑승객이 손상, 피해 또는 파괴한 재산의 수리 또는 교체 그리고 (ii) 탑승객 행동의 영향을 받은 다른 승객 또는 승무원에게 보상. 11.3 전자 장치 안전을 위하여, 기내에서 핸드폰, 노트북 컴퓨터, 휴대용 녹음기, 휴대용 라디오, CD 플레이어, 전자 게임기 또는 전파로 통제되는 장난감 및 워키토키 등의 송신 장치와 같은 전자장치의 사용을 금지 또는 제한할 수 있습니다. 보청기 및 심장박동 보조기의 작동은 허용됩니다.
12.1 탑승객을 위해 제3자에게 항공 운송 이외의 다른 서비스를 제공하도록 하거나 지상 수송, 호텔 예약 혹은 차량 렌트 등 제3자에 의하여 제공되는 운송 혹은 서비스(항공 운송 제외)와 관련하여 티켓이나 바우처를 발부하면 당사는 탑승객의 에이전트로서 활동하게 됩니다. 서비스를 제공하는 제3자의 계약 내용 및 조건이 적용됩니다. 12.2 당사가 지상 운송서비스도 제공하는 경우 지상 운송에 대해서는 다른 조건이 적용될 수 있습니다. 이러한 조건은 필요 발생시 적용합니다. 제 12.1 조항에 따라 당사가 마련하는 지상 운송에 대해서 당사의 과실에 의해서 발생한 것이 아닌 이상 책임을 지지 않습니다.
13.1 개관 13.1.1 탑승객은 출발지, 도착지, 경유지의 모든 국가의 관련 법률, 시행령, 명령, 요구 및 여행 요구조건을 충족하기 위하여 필요한 여행 서류 및 비자를 획득하고 소지해야 할 책임이 있습니다. 13.1.2 당사는 승객이 그러한 서류나 비자를 획득하지 않았거나 법률, 시행령, 명령, 요구, 조건, 규칙, 지시에 응하지 않아서 야기된 결과에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 13.2 여행 문서 여행 전의 법, 규제, 명령, 요구 또는 기타 관련 국가의 요건에 따라 탑승객은 모든 출국, 입국, 건강 및 기타 문서를 준비해야 하며 당사가 해당 문서의 사본을 보유할 수 있게 허용해야 합니다. 당사는 수송 중 언제라도 탑승객에게 해당 문서를 제시해 달라고 요청하고 탑승객이 본 13.2 조항을 따르지 않았다는 것이 분명해지기 전에 비행을 시작했거나 일부 완료했더라도 이러한 요청을 따르지 않거나 여행 문서가 부실한 것으로 보이는 경우 탑승객의 수송을 거부할 권리가 있습니다. 13.3 입국 거부 최종 목적지를 가기 위해 경유하는 국가를 비롯하여 어떠한 나라에서 탑승객의 입국을 거부하면 탑승객은 벌금이나 수수료를 지불하고 관련 정부가 당사에 부과한 벌금이나 수수료를 상환하고 당사가 해당 국가에서 탑승객을 수송하거나 필요시 에스코트/호송하는 비용을 상환해야 할 책임이 있습니다. 입국 거절 혹은 입국심사 거부 지점까지의 지불한 요금은 환불되지 않습니다. 13.4 벌금, 구금 비용 등에 대한 승객의 책임 어떠한 벌금, 벌칙으로 인한 구금 비용, 추방 비용, 호송 부과금, 탑승객에게 부과된 티켓 비용을 당사가 지불해야 하거나, 탑승객이 여행한 국가의 법, 시행령, 명령, 요구 또는 다른 여행 요건을 충족하지 않아 당사에게 비용이 발생하거나, 탑승객이 입국 시도시 요구 서류를 제시하지 못하여 당사에게 비용이 발생한 경우, 탑승객은 지불되었거나 발생한 모든 금액을 당사에게 배상해야 합니다. 당사는 그러한 금액 또는 비용을 탑승객 티켓의 사용하지 않은 비행 예정 혹은 당사가 보유한 탑승객의 자금에 부과할 수 있습니다. 13.5 세관 검사 필요 시 탑승객은 세관이나 기타 정부 공무원의 수하물 검사에 참가해야 합니다. 당사는 그러한 과정이나 이러한 요건을 준수하지 못해 탑승객에게 발생한 손실이나 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. 13.6 보안 검사 탑승객은 정부, 공항 담당자, 항공사 처리 기관, 경찰 또는 군인, 또는 당사의 보안 검사, 수색 및 스캔에 응해야 합니다. 13.7 여행 문서 압수 당사는 다른 항공사, 정부 또는 기타 기관이 압수한 탑승객의 여행 문서, 신분증 또는 티켓의 반환에 책임을 지지 않습니다.
하나의 티켓 혹은 통합 티켓에 따라 이루어지는 당사와 타 항공사의 운송은 협약의 목적상 하나의 활동으로 간주됩니다. 단, 제 15.5.1 조항을 참고하십시오.
15.1 승객의 사망 혹은 부상 제 15.1.1, 제 15.1.2, 제 15.1.3, 제 15.1.5, 제 15.1.6 및 제 15.5의 규정에 따라 승객이 사고로 인하여 사망하거나 신체적 부상을 입어 그 피해가 증명된 경우 당사의 책임은 재정적인 한계에 따르지 않습니다. 이것은 법률, 조약, 기타 조약 혹은 계약에 의하여 정의되는 경우에도 마찬가지입니다. 15.1.2 특별인출권 128,821(SDR)(혹은 현지 화폐 상당액)까지의 손해에 대해서는 당사 혹은 에이전트가 피해를 줄이기 위하여 필요한 모든 조치를 취하였다는 것 또는 당사 혹은 에이전트가 그러한 조치를 취하는 것이 불가능하였다는 것을 입증함으로써 책임을 피하거나 이를 제한하지 않습니다. 몬트리올 조약이 적용되는 경우, 당사는 피해가 128,821 SDR(혹은 현지화폐 상당액)을 초과하는 부분에 대해서는 피해가 당사 혹은 도우미 혹은 에이전트의 과실 혹은 다른 잘못된 행위로 인한 것이 아니라는 것을 입증함으로써 혹은 제3자의 잘못된 행위 혹은 무작위로 발생하였다는 것을 입증하면 당사는 이에 대해 책임을 지지 않습니다. 15.1.3 제 5.1.1 및 15.1.2의 규정에도 불구하고, 만일 피해가 부상당한 사람 혹은 사망한 사람(혹은 피해보상을 주장하는 사람)의 과실로 인한 것이거나 일정부분 원인이 되었다는 것을 당사가 입증하면, 해당 법률에 따라 당사는 일부 혹은 전부에 대하여 책임을 면할 수 있습니다. 15.1.4 법률에 의하여 요구되는 경우, 아래의 내용 및 조건에 따라 당사는 탑승객 혹은 상속자에게 미리 지불할 것을 요구합니다. 15.1.4.1 지불을 받는 사람은 자연인입니다(이것은 일반적인 의미에서 물리적 사람이라는 의미로 법인과 같은 법적인 사람에 대하는 말). 15.1.4.2 탑승객 혹은 지불을 받는 사람은, 해당 법률에 따라 지불을 받을 자격이 있습니다. 15.1.4.3 지불은 즉시의 경제적 필요한 경우에만 이루어질 것입니다. 15.1.4.4 지불액은 사망, 부상 혹은 신체적 상해로 인하여 겪게 되는 경제적 어려움에 비례하되, 사망의 경우, 승객당 최소 15,000SDR 혹은 현지화로 환산한 금액 이하가 되지 않습니다. 15.1.4.5신원 확인을 위한 만족할 만한 증거가 당사에게 제공되지 않을 경우, 보상을 받을 자격이 되는 사람의 신원이 관련 법규에 따라 확인된 후 15일 이내에 지불이 이루어집니다. 15.1.4.6 승객이 피해에 대하여 자신의 과실로서 원인을 제공하거나 기여한 경우에는 지불을 받을 자격이 없습니다. 15.1.4.7 지불을 받은 사람이 15.1.4.2 규정을 항상 충족하지 못하거나 지불이 이루어진 대상인 사람이 지불과 관련된 피해에 대하여 원인을 제공하였거나 피해에 기여한 것이 증명된 경우, 지불 받은 모든 것을 반환하여야 합니다. 15.1.4.8 지불은 해당 법률에 따라 당사의 책임에 대하여 차후 지불해야 하는 금액만큼 삭감됩니다. 15.1.4.9 사망과 관련하여 15.1.4.4에 표시된 최소 금액의 지불을 제외하고, 15.1.4에 따라 지불되는 금액은 당사가 수령자에게 책임지는 최대 금액을 초과하지 않습니다. 15.1.4.10 지불한다는 것이 당사가 책임이 있다는 것을 인식하는 것도, 인정하는 것도 아닙니다. 15.1.4.11 지불을 받는 사람이, 서명된 영수증을 제공하지 않는 한 지불은 이루어지지 않습니다. 이 영수증은 제 15.1.4.7, 제 15.1.4.8, 제 15.1.4.9 및 제 15.1.4.10의 적용을 인정하는 것이며, 당사가 정한 적절한 면책 및 보상 서류에 서명하여야 합니다. 또한 15.1.4.12 관련 법률에 저촉되지 않아야 합니다. 그리고 사망의 경우 15.1.4.4에 구체적으로 나타난 최소 금액의 지불에 따르며, 지불 금액에 관한 당사의 결정은 최종적이며 구속력이 있습니다. 15.1.5 당사는 탑승객의 신체적 혹은 전체적 건강상태에 기인하는 사망을 포함하여 어떠한 질병, 부상, 장애에 대해서도 책임을 지지 않으며 상태의 악화에 대해서도 마찬가지입니다. 15.1.6 여러 의학 연구가 여행시 장시간에 걸쳐 움직이지 않은 것과 다리에 피가 뭉치는 것(DVT)과의 연관성은 주목해야 할 것입니다. 비록 자주 발생하는 일은 아니지만, 이러한 발생 가능성을 높이는 것에는 유전적 그리고 생활 방식과 관련된 요소가 있습니다. 이 문제에 대해 우려되는 경우 여행 전에 의사와 상담해야 합니다. 15.2수하물 15.2.1 미확인 수하물의 피해에 대해서 당사의 과실로 피해가 발생했고 승객 혹은 피해 보상을 주장하는 사람이 이를 입증하지 않는 한 당사가 책임을 지지 않습니다. 15.2.2 수하물이 원래의 흠, 품질 혹은 문제로 인하여 피해가 발생한 경우 당사는 책임을 지지 않습니다. 마찬가지로 통상적이고 정상적인 항공 운송 과정 중에 발생한 수하물의 당연한 마모에 대하여는 당사가 책임을 부담하지 않습니다. 15.2.3 제 8.3조에 따라 수하물에 금지된 품목이 포함된 경우 조약이 적용되는 국제 운송이 아닌 운송 중 훼손에 대해 당사는 책임을 부담하지 않습니다. 15.2.4 고의, 부주의로 훼손하거나 훼손이 발생할 수도 있다는 인식하에 당사의 행동 또는 부주위로 인한 훼손이 발생했다는 것을 증명하지 못하는 경우 수하물 훼손에 대한 당사의 책임은 제 15.2.4.1조 내지 제 15.2.4.5조에 기재된 최대 금액으로 제한됩니다. 탑승객은 수화물 가치에 대한 가격을 특별히 신고할 수 있습니다.(제 15.2.5참조) 또는 확인 혹은 미확인 수하물의 실제 가치나 대체 비용이 당사의 책임 한도를 넘는 경우 직접 보험에 들 수 있습니다. 15.2.4.1 바르샤바 협약이 적용되는 경우, 미확인 수하물에 대해서는 최대 피해액이 승객당 332 SDR(약 USD$400 혹은 그 현지화의 가치)이 적용됩니다. 15.2.4.2 바르샤바 협약이 적용되는 경우, 위탁 수하물에 대해서는 킬로그램 당 최대 17 SDR (약 USD $20 혹은 그 현지화폐 가치) 혹은 제 15.2.5에 따라 당사가 약정한 금액 중 높은 금액이 적용됩니다. 15.2.4.3 몬트리올 협약이 적용되는 경우, 승객당 최대 1288 SDR (약 USD $1784 혹은 그 현지화 가치) 혹은 제 15.2.5에 따라 당사가 약정한 금액 중 높은 금액이 적용됩니다. 15.2.4.4 바르샤바 협약이나 몬트리올 협약 대신 현지 법이 적용되는 경우, 위탁 수하물 및 미확인 수하물에 대한 최대 책임 한도는 지역 법에서 정한 것이 탑승객에게 적용됩니다. 15.2.4.5 바르샤바 협약 및 몬트리올 협약도 탑승객에게 적용되지 않고 지역법에 의해서도 책임 한도가 정해지지 않은 경우, 미확인 및 확인 수하물에 대한 책임 한도는 제 15.2.4.1 및 제 15.2.4.2에 나타난 대로 각각 기내휴대 및 위탁 수하물에 적용됩니다. 15.2.5 체크인 시 당사에게 위탁 수하물을 인도할 때 서로 약속된 금액으로 위탁 수하물의 책임 한도를 올려드릴 것입니다. 그러나 당사에게 추가로 규정에 따라 계산한 부과금을 지불해야 합니다. 이를 "특별소비세 물품반입신고"라고 합니다. 이 옵션을 사용하려는 경우, 적용될 수 있는 부과금을 당사에게 상세히 문의하십시오. 15.2.6 위탁 수하물의 무게가 수하물 확인표에 기록이 되지 않았다면, 예약한 등급에서 허용하는 무료 수하물 허용치를 넘지 않는 것으로 간주합니다. 15.2.7 수하물 운송이 연속적으로 항공사에 의하여 이루어지고 바르샤바 협약이나 몬트리올 협약이 적용되는 경우, 아래의 경우에만 당사를 상대로 손해 배상을 청구할 수 있습니다 (a) 탑승객이 이용하는 당사의 항공사가 첫 번째 항공사인 경우, 혹은 (b) 당사 항공사가 마지막 항공사인 경우 혹은 (c) 당사가 수하물을 운송하고 있는 중에 피해가 발생한 경우. 15.3 승객 수송 지연 항공 수송 지연으로 인한 피해에 대한 책임은 바르샤바 협약과 몬트리올 협약에 따라 제한될 것입니다. 두 협약이 모두 적용되지 않는 경우 본 운송 약관에서 명시된 경우를 제외하고 지연에 대해 책임은 지지 않습니다. 15.4 수하물 관련 청구의 처리 15.4.1 수하물의 손상에 대한 보상 청구는 품목별 목록과 함께 각 품목의 설명, 제조자 및 제품의 수명을 표시하고 구매 혹은 소유권을 충분히 증명하는 자료와 함께 제출해야 합니다. 구매 증명은 US$50 이하(혹은 현지화 상당액)의 품목 혹은 5년이 넘은 품목이 청구가가 US$50(혹은 현지화 상당액) 혹은 그 이하인 경우에 대해서는 필요하지 않습니다. 15.4.2 수하물의 물리적 손상에 대한 보상의 경우, 수하물을 당사가 검사하여 손상의 성격, 정도 및 수리 가능성을 평가할 수 있어야 합니다. 15.4.3 수하물 보상 청구의 일부로 특정 품목을 대체 청구하려는 경우, 당사에 문의하여 먼저 서면 승인을 받아야 비용을 요구할 수 있으며 그렇지 않을 경우 당사는 비용을 어떠한 보상에도 포함하지 않을 수 있습니다. 이러한 요구 조건은 총 대체 비용이 US$50(혹은 현지화 상당액)을 넘지 않은 경우 적용되지 않습니다. 모든 대체 품목에 대한 구매 증명을 청구에 포함시켜야 합니다. US$50 이하(혹은 현지화 상당액)의 항목에 대해서는 구매 증명이 필요하지 않습니다. 15.4.4 수하물에 관련한 모든 청구와 관련하여 당사가 보상을 청구할 자격 그리고 지불할 수 있는 보상액을 평가하기 위하여 탑승객은 요청 받은 정보를 모두 제공해야 합니다. 15.4.5 당사가 보상을 지급하기 전에 탑승객은 수하물 피해 청구와 관련한 주장이 사실이라는 진술에 서명하여야 하고, 관련된 면책 및 보상 서류에도 서명해야 합니다. 15.4.6 본 제 15.4조 규정을 완전히 따르지 않으면 보상을 받을 수 있는 자격 및 금액에 불이익이 발생할 수 있습니다. 15.5 일반 15.5.1 티켓을 발행하거나 다른 항공사에 수하물을 접수하는 경우 당사는 다른 항공사의 에이전트 역할만 합니다. 그럼에도 불구하고 탑승객은 위탁 수하물에 대해서 첫 혹은 마지막 항공사를 상대로 피해 보상을 청구할 수 있습니다. 15.5.2 당사는 해당 법률 혹은 정부 규칙 및 규정을 준수하여 발생한 피해 혹은 탑승객이 이를 준수하지 않아 발생한 피해에 대해서는 책임지지 않습니다. 15.5.3 본 운송 조건 혹은 해당되는 법률에 다르게 규정되어 있는 경우를 제외하고 당사는 증명이 된 손실에 대해 복구 가능한 보상적 피해에 대해서만 책임을 집니다. 15.5.4 본 운송의 조건 및 책임의 배제 및 제한을 포함하는 운송 계약은 당사에게 적용되는 것과 동일한 정도로 공식 에이전트, 도우미, 직원 및 대리인에게 적용됩니다. 당사 및 공식 에이전트, 직원, 대표자 및 사람에게서 보상을 받을 수 있는 총액은 존재하는 경우 당사의 채무를 초과하지 않습니다. 15.5.5 별도로 명시되지 않는 한 본 운송 약관의 어떠한 내용도 협약 또는 관련 법에 따라 책임의 제외 또는 제한, 또는 기타 변호 수단을 포기하지 않습니다. 15.5.6 본 운송 약관의 어떠한 내용도 책임의 제외 또는 제한, 또는 승객의 사망, 부상 또는 기타 신체 상해에 대해 보상 책임이 있거나 보상을 지불한 일반 사회 보험 기관이나 사람에 대해 협약이나 관련 법에 따라 당사가 사용할 수 있는 변호 수단을 포기하지 않습니다. 15.5.7 당사는 수시로 본 운송 약관을 수정할 수 있는 권리가 있으며 수정된 운송 약관은 수정일부터 효력을 발휘합니다. 15.6 책임 제한에 대해 국제 승객에게 드리는 조언 여정에 출발 국가 이외의 다른 나라의 목적지나 중간 기착지가 있는 경우 출발 국가나 도착 국가 내에 완전히 포함된 부분을 비롯하여 바르샤바 협약이나 몬트리올 협약이 탑승객의 전 여정에 적용될 수 있습니다. 몬트리올 협약이 적용되는 경우 항공사는 사망 또는 부상에 대해 증명된 피해에 책임이 있으며 해당 협약이 명시한 책임에 대한 변호를 128,821 SDR나 현지 통화로 이에 해당하는 금액을 초과하지 않는 피해에 대해 적용할 수 없습니다. 몬트리올 협약이 적용되지 않는 경우 제 15.1.1조에 명시된 것처럼 에티하드를 비롯한 많은 항공사의 운송 약관에서 사망 또는 부상 책임이 바르샤바 협약에서 정의된 금융 한계를 따르지 않으며 최대 128,821 SDR나 현지 통화로 이에 해당하는 금액에 대한 피해에 대해 필요한 모든 조치를 취했다는 증명을 바탕으로 책임을 변호할 수 없습니다. 이러한 규정이 운송의 조건에 포함되어 있지 않은 경우, 다음사항에 유의하시기 바랍니다. (i)미국 노선을 비행하거나 미국을 경유하는 승객의 경우, 바르샤바 협약 및 요금 계약에 포함된 운송 계약의 특별 규정에서 일부 항공사, 특별 운송 계약 당사자의 책임은, 승객의 사망 혹은 개인적 부상에 관하여, 대부분의 경우, 증명된 피해에 대하여 승객 당 US$75,000을 초과하지 않으며, 이 한도까지의 책임에 대해서는 항공사의 과실에 좌우되지 않습니다; 그리고 (ii) 그러한 특별 운송 계약의 당사자가 아닌 항공사를 통하여 여행하는 승객 혹은 바르샤바 협약이 적용되는 여행으로서 미국 노선을 비행하거나 미국을 경유하는 것이 아닌 경우, 승객의 사망, 부상에 대한 항공사의 책임은 대부분의 경우, US$10,000 혹은 US$20,000로 제한됩니다. 또한, (iii) 몇몇 국가에서는 (i) 그리고 (ii)에서 말한 한도보다 높은 한도를 부과할 수 있습니다. (i)에서 명시된 유형의 특별 계약의 항공사나 당사자의 이름은 해당 항공사의 발권소에서 볼 수 있으며 요청 시 검토할 수 있습니다. 별도로 민간 기업의 보험에 가입하여 추가 보호를 받을 수 있습니다. 이러한 보험은 바르샤바 협약 혹은 몬트리올 협약 혹은 위 (i)에서 언급한 특별운송계약 상의 책임 제한에 영향을 받지 않습니다. 자세한 정보는 항공사나 보험사 담당자에게 문의하십시오. 참조: 위의 제 15.6의 (i)에 명시된 US$75,000에 관한 책임 한도는 법률 수수료 및 비용에 대하여 별도의 지불 규정이 있는 국가에서 소송을 제기하는 경우를 제외하고 법률 수수료 및 비용을 포함합니다. 법률 수수료 및 비용을 제외하고 비용은 US$58,000 한도입니다.
16.1 청구의 통지 수하물 확인증의 소지자가 위탁수하물 인수 당시에 불평을 하지 않고 수하물을 받은 것은 당사자가 달리 입증하는 경우를 제외하고는 수하물이 정상적인 상태에서 운송 조건에 따라 인수되었다는 증거입니다. 위탁 수하물의 손해에 대해 피해 청구를 하거나 소송을 하려는 경우, 손해가 발생하고 수하물을 받은 날부터 최소 칠 (7)일 이내에 또는 분실된 수하물의 경우 확인된 수하물이 도착해야 하는 날짜 칠 (7)일 이내에 당사에 통보해야 합니다. 위탁 수하물의 지연으로 인한 손해 청구를 하거나 소송을 제기하는 경우, 위탁 수하물을 양도한 이후 최대 21일 이내에 당사에게 통보하여야 합니다. 해당하는 각각의 통지는 모두 서면으로 제시해야 합니다. 16.2 소송의 제한 손해에 대한 모든 소송은 목적지에 도착한 날이나 비행기가 도착하기로 예정되어 있던 날부터 또는 운송이 중단된 날부터 이 (2)년 이내에 제기하지 않으면 소멸합니다. 이 제한 기간의 계산 방법은 소송을 제기한 법원이 있는 곳의 법률에 따라 결정합니다.
탑승객 및 수하물의 운송은 당사가 적용하거나 채택한 기타 규정 및 조건에 따라 제공합니다. 이러한 규정 및 조건은 수시로 변경될 수 있으며 매우 중요한 정보입니다. 이러한 규정 및 조건은 무엇보다도: (i) 비동반 아동, 임산부, 환자 승객의 운송 (ii) 전자 장치 및 품목의 사용 제한; (iii) 항공기 내에서 음주 등의 내용을 다루고 있습니다. 이러한 문제와 관련된 규정은 요청하는 경우 제공해 드립니다.
본 운송 조건의 각 조항의 제목은 편의를 위한 것이며 본문의 해석을 위하여 사용하는 것은 아닙니다. 본 운송 조건의 원본은 영어이며 다른 언어로 번역된 것은 단지 참고를 위해 편의로 제공한 것입니다.
As you read these conditions, please note that: "WE", "OUR" "OURSELVES" and "US" means Etihad Airways. "YOU", "YOUR" and "YOURSELF” means any person (whether adult, child or infant), except members of the crew, carried or to be carried in an aircraft pursuant to a Ticket. (See also definition of "Passenger"). "AGREED STOPPING PLACES" means those places, except the place of departure and the place of destination, set out in the Ticket or shown in our timetables as scheduled stopping places on your route. "AIRLINE DESIGNATOR CODE" means the two or three characters or letters which identify particular air carriers. "AUTHORISED AGENT" means a passenger sales agent (which can include another carrier) who has been validly appointed by us to represent us in the sale of carriage by air on our services. "BAGGAGE" means your personal property accompanying you in connection with your carriage. Unless otherwise specified, it consists of both your Checked and Unchecked Baggage. "BAGGAGE CHECK" means those portions of the Ticket which relate to the carriage of your Checked Baggage. "BAGGAGE IDENTIFICATION TAG" means a document issued to you solely for identification of your Checked Baggage. "CARRIER" means an air carrier other than ourselves, whose airline designator code appears on your Ticket or on a Conjunction Ticket. "CHECKED BAGGAGE" means Baggage of which we take custody for carriage in the aircraft hold, and for which we have issued a Baggage Check or Baggage Identification Tag. “CHECK-IN DEADLINE” means the time limit specified by us by which you must have completed check-in formalities and received your boarding pass. "CONDITIONS OF CONTRACT" means those statements contained in or delivered with your Ticket or e-Ticket Receipt/Itinerary, identified as such and which incorporate, by reference, these Conditions of Carriage. "CONJUNCTION TICKET" means a Ticket issued to you by us or our Authorised Agent in conjunction with another Ticket which together constitute a single contract of carriage. "CONVENTION" means whichever of the following instruments is or are applicable: - the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, signed at Warsaw, 12 October 1929 (hereinafter referred to as the Warsaw Convention); - the Warsaw Convention as amended at The Hague on 28 September 1955; - the Warsaw Convention as amended by Additional Protocol No. 1 of Montreal (1975): - the Warsaw Convention as amended at The Hague and by Additional Protocol No. 2 of Montreal (1975); - the Warsaw Convention as amended at The Hague and by Additional Protocol No. 4 of Montreal (1975); - the Guadalajara Supplementary Convention (1961); - the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, signed at Montreal, 28 May 1999 (referred to as the Montreal Convention) "COUPON" means a paper document marked "Flight Coupon" or "Passenger Coupon" issued by us or our Authorized Agent as part of your Ticket. "DAMAGE" means death, or bodily injury to a Passenger, caused by an accident on board an aircraft or in the course of any of the operations of embarking or disembarking. It also means damage sustained in the event of the destruction or the total or partial loss of or damage to Baggage which occurs during carriage by air or during any period within which the baggage is the charge of the carrier. Additionally, it means damage occasioned by delay in the carriage by air of Passengers or Baggage. "DAYS" mean calendar days, including all seven days of the week; provided that, for the purpose of notification, the day upon which notice is dispatched shall not be counted; and provided further that for purposes of determining duration of validity of a Ticket, the day upon which the Ticket is issued, or the first flight commenced shall not be counted. "ELECTRONIC TICKET" means the electronic entries within our reservations database recording the carriage you have booked for which we or our Authorized Agent have issued an e-Ticket Receipt/Itinerary. "e-TICKET RECEIPT/ITINERARY" means a receipt marked as such or marked "Passenger Receipt/Itinerary" or "Itinerary/Receipt" validly issued by us or our Authorized Agent and delivered to you by email, by fax, by hand, by mail, or by courier. "FLIGHT COUPON" means a paper document, marked as such, validly issued by our Authorized Agent as part of your Ticket showing the places of departure and destination between which you are entitled to be carried or, alternatively, an electronic entry within our reservations database recording your booking for carriage on a particular flight. “FORCE MAJEURE” means unusual and unforeseeable circumstances beyond your control, the consequences of which could not have been avoided even if reasonable care had been exercised. "PASSENGER" means any person (whether adult, child or infant), except members of the crew, carried or to be carried in an aircraft pursuant to a Ticket. (See also definition of "you", "your" and "yourself”). "PASSENGER COUPON" or "PASSENGER RECEIPT" mean a document marked as such issued by us or our Authorized Agent as part of your Ticket. “SPECIAL DRAWING RIGHTS” means the international unit of account, defined by the International Monetary Fund, based upon the values of several leading currencies. The currency values of the Special Drawing Right fluctuate and are re-calculated each banking day. These values are known to most commercial bankers and are reported regularly in leading financial journals. "STOPOVER" means a scheduled stop on your journey for 24 hours or more at a point between the first place of departure and the last place of destination. "TARIFFS" means our published fares, charges and/or related conditions of carriage filed, where required, with the appropriate authorities. "TICKET" means either a paper document marked "Passenger Ticket and Baggage Check" issued by us or our Authorised Agent with all accompanying Coupons or, alternatively, an Electronic Ticket. "UNCHECKED BAGGAGE" means your Baggage other than Checked Baggage carried by you onboard the aircraft.
2.1 GENERAL Except as otherwise provided in Articles 2.2 and 2.4, our Conditions of Carriage apply to all flights or flight segments operated by us where our Airline Designator Code appears in the "Carrier" box of your Ticket or in respect of which we have a legal liability to you. 2.2 CHARTER OPERATIONS If carriage is performed pursuant to a charter agreement, these Conditions of Carriage apply only to the extent they are incorporated, by reference or otherwise, in the charter agreement or the Ticket. 2.3 CODE SHARES On some services we may have arrangements with other carriers known as "Code Shares". This means that even if you have a reservation with us and hold a ticket where our name or airline designator code is indicated as the carrier, another carrier may operate the aircraft. If such arrangements exist, their Conditions of Contract will apply and we will advise you of the name of the carrier operating the aircraft at the time you make a reservation (or if you make your reservation with our Authorised Agent, we will endeavour to ensure that the Authorised Agent gives you that information). In the event of a tarmac delay at a U.S. airport, the operating carrier's tarmac delay contingency plan governs. 2.4 OVERRIDING LAW These Conditions of Carriage are applicable unless they are inconsistent with our Tariffs or applicable law in which event such Tariffs or laws shall prevail. If any provision of these Conditions of Carriage is invalid under any applicable law or where our Tariffs prevail, the other provisions shall nevertheless remain valid. 2.5 CONDITIONS PREVAIL OVER REGULATIONS Except as provided in these Conditions of Carriage, in the event of inconsistency between these Conditions of Carriage and any other regulations we may have, dealing with particular subjects, these Conditions of Carriage shall prevail. If part of one of our regulations becomes invalid in this way, the other parts of our regulations will still apply.
3.1 GENERAL PROVISIONS 3.1.1 We will provide carriage only to persons who possess, and are named in a valid Ticket (which includes the Flight Coupon for that flight, unused Flight Coupons for subsequent flights recorded in the Ticket, and the Passenger Coupon), provided that you produce appropriate identification, where required by us or our Authorized Agents or agents. We reserve the right to refuse carriage to, and to retain the ticket of any person who has acquired a ticket in violation of applicable law or our tariffs, conditions, rules or regulations, or to any person presenting a ticket without being able to prove that he or she is the person named as passenger in the ticket. 3.1.2 A Ticket is not transferable, save that if your Ticket has been provided to you by a third party as part of a package holiday to which European Council Directive 90/314 of 13 June 1990 on Package Travel and Package Tours (as specified in local law) applies, you may be permitted to transfer your booking to another person if you are prevented due to Force Majeure from proceeding with the package. Where such a transfer is permitted by applicable law, we or our Authorised Agent will, at your request, replace your Ticket by issuing a new Ticket to another person, but only if you have satisfied all applicable legal requirements. If you are in doubt whether your Ticket forms part of a package to which the above Directive applies, you should ask for advice from the person who sold you the Ticket. 3.1.3 Some Tickets are sold at discounted fares which may be partially or completely non-refundable. If you are in doubt whether your Ticket is non – refundable you should ask for advice from the person who sold you the Ticket. You should choose the fare best suited to your needs. You may also wish to ensure that you have appropriate insurance to cover instances where you have to cancel your Ticket. 3.1.4 If you have a Ticket which is completely unused, and you are prevented from traveling due to Force Majeure, provided that you promptly advise us and furnish evidence such Force Majeure, we will provide you with a credit of any non-refundable amount of the fare, for future travel on us, subject to deduction of a reasonable administration fee. That credit will be valid for use by you for purchase of a Ticket for yourself or another person within 12 months after the credit is issued. 3.1.5 The Ticket is and remains at all times our property. 3.1.6 You shall not be entitled to be carried if the paper Ticket or part of it presented is mutilated, damaged, defaced or if it has been altered otherwise than by us or an Authorised Agent. In the case of an Electronic Ticket, you shall not be entitled to be carried on a flight unless you provide positive identification (for example your valid passport, which must bear the serial number that matches the number specified in the e-Ticket Receipt/Itinerary). 3.1.7 Where you have an Electronic Ticket, it is advisable that you bring the e-Ticket Receipt/Itinerary with you to the airport as you may be asked to present this to us and/or to airport immigration and security personnel or other relevant authorities. 3.1.8 For the purposes of the Convention, an e-Ticket Receipt/Itinerary is deemed to serve as a passenger ticket and baggage check/document of carriage. 3.1.9 In case of loss, damage, defacing or mutilation of a Ticket (or part of it) by you or non-presentation of a paper Ticket containing the Passenger Coupon and all unused Flight Coupons, upon your request we may replace such Ticket (or part of it) by issuing a new Ticket, provided there is evidence, readily ascertainable at the time, that a Ticket valid for the flight(s) in question was duly issued and you sign an agreement to reimburse us for any costs and losses, up to the value of the original ticket, which are necessarily and reasonably incurred by us or another carrier for misuse of the Ticket. We will not claim reimbursement from you for any such losses which result from our own negligence. We shall charge a reasonable administration fee for this service, unless the loss, damage, defacing or mutilation was due to our negligence or that of our agent. 3.1.10 Where as provided in Paragraph 3.1.9 above satisfactory evidence is not available or you do not sign such an agreement, we may require you to pay up to the full Ticket price for a replacement Ticket, subject to refund if you later find the original Ticket and present that original to us unused or if and when we are satisfied that the lost, damaged, defaced or mutilated Ticket has not been used before the expiry of its validity. 3.1.11 A ticket is valuable so you should take appropriate measure to safeguard it and ensure that it is not lost, stolen, damaged or defaced. Similarly, e-ticket Receipt/Itinerary should be kept safely so that it is not lost, stolen, damaged or defaced. 3.2 PERIOD OF VALIDITY 3.2.1 Except as otherwise provided in the Ticket, in these Conditions, or in applicable Tariffs (which may limit the validity of a ticket, in which case the limitation will be shown on the Ticket), a Ticket is valid for: 3.2.1.1 One year from the date of issue, if completely unused; or 3.2.1.2 Subject to the first travel occurring within one year from the date of issue, one year from the date of first travel under the Ticket 3.2.2 When you are prevented from travelling within the period of validity of the Ticket because at the time you request reservations we are unable to confirm a reservation, the validity of such Ticket will be extended solely by the period during which such confirmation of reservation could not be given, or you may be entitled to a refund in accordance with Article 10. Apart from this, we will have no liability to you for any loss or expense whatsoever. 3.2.3 If after having commenced your carriage, you are prevented from travelling within the period of validity of the Ticket by reason of illness, we may extend the period of validity of your Ticket until the date when (in our reasonable opinion) you become fit to travel or until our first flight after such date from the point where the journey is resumed, on which space is available in the class of service for which the fare has been paid. Such illness must be attested to by a medical certificate. When the Flight Coupons remaining in the Ticket involve one or more Stopovers, the validity of such Ticket may be extended for not more than three months from the date shown on such certificate. In such circumstances, we will similarly extend the period of validity of Tickets of other members of your immediate family accompanying you on the carriage you were prevented from completing. 3.2.4 In the event of death of a Passenger en route, the Tickets of persons accompanying the Passenger may be modified by us either by waiving the minimum stay or extending the validity. In the event of a death in the immediate family of a Passenger who has commenced carriage, the validity of that Passenger's Ticket and those of his or her immediate family who are accompanying the Passenger may likewise be modified. Any such modification shall be made upon receipt of a valid death certificate or other evidence satisfactory to us and any such extension of validity shall not be for a period longer than forty-five (45) Days from the date of the death. 3.3 FLIGHT COUPON SEQUENCE AND USE 3.3.1 Your Ticket is valid only for the carriage shown on the Ticket, from the place of departure via any Agreed Stopping Places to the final place of destination. The fare you have paid is based upon our Tariffs and is for the carriage shown on the Ticket. It forms an essential part of our contract with you. The Ticket will not be honored and will lose its validity if all the Flight Coupons are not used in the sequence provided in the Ticket. 3.3.2 Should you wish to change any aspect of your carriage (including use of Flight Coupons out of sequence) you must contact us well in advance and before the day of departure of any affected flight. The fare for your new carriage will be calculated by us and, if higher than the fare paid, you will be given the option of accepting the new price or maintaining your original carriage as ticketed. Should you be required to change any aspect of your carriage due to Force Majeure, you must contact us as soon as practicable and we will use reasonable efforts to transport you to your next Stopover or final destination, without recalculation of the fare (but only if you have provided us with satisfactory evidence of the Force Majeure. 3.3.3 Should you change your carriage without our agreement, we will assess the correct price for your actual travel. You will have to pay any difference between the price you have paid and the total fare we calculate for your revised carriage. We will refund you the difference if the new price is lower (subject to deduction of a reasonable administration fee), but otherwise your unused Flight Coupons have no value. 3.3.4 While some types of changes will not result in a change of fare, others, such as changing the place of departure (for example, if you do not fly the first segment) or reversing the direction you travel, can result in an increase in price. Many special fares are valid only on the dates and for the flights shown on the Ticket and may not be changed at all, or may be changed only upon payment of an additional fee to us or our Authorised Agent. 3.3.5 Each Flight Coupon contained in your Ticket will be accepted for carriage in the class of service on the date and flight for which space has been reserved. When a Ticket is originally issued without a reservation being specified, space may be later reserved subject to our Tariff and the availability of space on the flight requested. 3.3.6 If you do not show up for any flight prior to the Check-In -Deadline or you change any part of your carriage without advising us at least 24 hours earlier in advance of that Deadline, we may cancel your return or onward reservations and charge reasonable administrative fee. However, if you do advise us in advance, we will not cancel your subsequent flight reservations. 3.4 OUR NAME AND ADDRESS Our name may be abbreviated to our Airline Designator Code (which is EY), or otherwise, in the Ticket. Our address is P O Box 35566, Abu Dhabi, United Arab Emirates.
4.1 FARES Fares apply only for carriage from the airport at the point of origin to the airport at the last point of destination via any agreed Stopovers at the times and on the dates specified in your Ticket, unless otherwise expressly stated. Fares do not include ground transport service between airports and between airports and town terminals or any other transport or services. Your fare will be calculated in accordance with our Tariffs in effect on the date of payment of your Ticket for travel on the specific dates and itinerary shown on it. Should you change your itinerary or dates of travel, this may change the fare to be paid. We reserve the right to refuse transportation if the applicable fare has not been paid. 4.2 TAXES, FEES AND CHARGESApplicable taxes, fees and charges imposed by government or other authority, or by the operator of an airport, shall be payable by you in full before carriage. At the time you purchase your Ticket, you will be advised of taxes, fees and charges not included in the fare, most of which will normally be shown separately on the Ticket. The taxes, fees and charges imposed on air travel are outside our control and are constantly changing and can be imposed or increased after the date of Ticket issuance. If you do not use your Ticket or use only a portion thereof, you may claim a refund of any taxes, fees or charges you have paid as appropriate but we will deduct any applicable administration fees where your Ticket is subject to restrictions. We reserve the right to refuse transportation if the applicable taxes, fees and charges are not paid. 4.3 SURCHARGES IN EXCEPTIONAL CIRCUMSTANCES 4.3.1 In exceptional circumstances, charges may be imposed on us by third parties which are of a type or amount not normally applicable to our operations (for example, insurance premium supplements or additional security costs triggered by unlawful interference with civil aviation). 4.3.2 In addition, we may be subjected to significant increases in operational costs (for example, fuel charges) caused by exceptional circumstances beyond our control. 4.3.3 In such cases, you will be required to pay to us, as fare surcharges, all such charges attributed by us to your carriage (even if imposed after the date of issue of your Ticket). We will contact you with details of any applicable fare surcharges as soon as possible. If we are unable to establish contact using your contact details, we will advise you of any applicable fare surcharge at check-in. You are free to choose not to pay a fare surcharge and receive an involuntary refund of your Ticket in accordance with the provisions of Article 10.2, in which case we will have no other liability to you. 4.3.4 If any exceptional circumstances surcharge ceases to apply to all or part of your carriage, or a lesser amount is due, a refund can be claimed in respect of any such surcharge which has been paid. Please ask us or our Authorized Agent for details of how to claim such refund. 4.3.5 We reserve the right to refuse transportation if the applicable surcharges have not been paid. 4.4 CURRENCY Fares, taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges are payable in the currency of the country in which the Ticket is issued, unless another currency is indicated by us or our Authorised Agent at or before the time payment is made (for example, because of the non-convertibility of the local currency). We may, at our discretion, accept payment in another currency.
5.1 RESERVATION REQUIREMENTS 5.1.1 We or our Authorised Agent will record your reservation(s). Upon request we will provide you with written confirmation of your reservation(s). 5.1.2 Certain fares have conditions which limit or exclude your right to change or cancel reservations. 5.1.3 If you have a medical condition or other condition for which you may require medical assistance or special assistance during embarkation, disembarkation or assistance during the flight (for example, in the circumstances set out at Articles 7.2 and 7.3), you must advise us at the time you make your booking. You will be given a provisional booking until such time as we are satisfied that you have received medical clearance required by Article 7.3 and satisfied all conditions attached to such clearance. If you are flying to or from certain countries , local laws may mean that you do not need to comply with the requirements set out in this Article 5.1.3 and you should ask us how the requirements differ. 5.2 TICKETING TIME LIMITS If you have not paid for the Ticket prior to the specified ticketing time limit, as advised by us or our Authorised Agent, we may cancel your reservation. 5.3 PERSONAL DATA 5.3.1 You recognize that personal data has been given to us for the purposes of: making a reservation; purchasing, recording and issuing a Ticket and all ancillary documents associated with your carriage; providing you with your carriage and all ancillary services to your carriage; responding to your queries and requests; administration of accounting, billing and auditing procedures and other administrative purposes; obtaining ancillary services; developing and providing services; facilitating immigration and entry procedures; facilitating security checks, procedures and requirements; prevention and detection of crime and making available such data to government agencies, in connection with your travel; customer relations issues; assisting us in future transactions with you; and marketing. For these purposes, you authorise us to retain and use such data and to transmit it and/or share it with: our own offices, our Authorized Agents, our other companies and/or brands, anyone to whom we transfer our rights and duties, third party companies offering related services, governments and government agencies, credit card and other payment card companies, other airlines and other Carriers or the providers of the above-mentioned services. 5.3.2 We may also retain your personal data for direct marketing, but we will obtain your authority to do this first. 5.3.3 Sensitive personal data, for example data relating to your health or disabilities, religion, criminal record or otherwise may be processed by us. In addition we may transfer your data to countries which may not afford the same level of data protection. You recognize that, by providing us with sensitive personal data you give your explicit consent for us to process it and disclose it to third parties for the purposes mentioned in this paragraph 5.3 and also that we may transfer your personal data to other countries whether or not they afford the same level of data protection. We undertake to collect, process, store, save and transfer your data in compliance with relevant data protection legislation in force from time to time. 5.3.4 We may also monitor and/or record your telephone conversations with us to ensure consistent service levels, prevent/detect fraud and for training purposes. 5.3.5 We may require the name and contact details of a third party whom we may contact in an emergency. It is your responsibility to ensure that the third party consents to the disclosure of the information provided for that purpose. 5.3.6 If you would like to know what personal data we are holding about your and/or correct the personal data that we hold about you, please contact our local office. 5.3.7 You agree to hold us and our Authorized Agents harmless for transmitting or retaining inaccurate data provided by you. 5.4 SEATING We will endeavour to honour advance seating requests. However, we cannot guarantee any particular seat. We reserve the right to assign or reassign seats at any time, even after boarding of the aircraft. This may be necessary for legitimate reasons including but not limited to operational, safety or security reasons. 5.5 RECONFIRMATION OF RESERVATIONS 5.5.1 Onward or return reservations may be subject to the requirement on you to reconfirm the reservations within specified time limits. We or our Authorised Agent will advise you when we require reconfirmation, and how and where it should be done. If it is required and you fail to reconfirm, we may cancel your onward or return reservations and you will not normally be entitled to a refund except where expressly stated by us. However, if you advise us you still wish to travel, and there is space on the flight, we will reinstate your reservations and transport you. If there is no space on the flight we will use reasonable efforts to transport you to your next or final destination but we are not obliged to do so. 5.5.2 You should check the reconfirmation requirements of any other Carriers involved in your journey with them. Where it is required, you must reconfirm with the Carrier whose Airline Designator Code appears for the flight in question on the Ticket. We will have no liability to you if another Carrier cancels one or more reservations for any reason including but not limited to your failure to meet the reconfirmation requirements and your right to onward travel or refund will be governed by that Carrier's conditions of carriage. 5.6 CANCELLATION OF ONWARD RESERVATIONS Please be advised that if you do not show up for any flight without advising us in advance, we may cancel your return or onward reservations and charge reasonable administrative fees. However, if you do advise us in advance of Check-in Deadlines or boarding (where you have completed all check-in formalities), we will not cancel your subsequent flight reservations.
6.1 Check-in Deadlines are different at every airport and you are required to inform yourself about these Check-in Deadlines and honour them. We reserve the right to cancel your reservation if you do not comply with the Check-in Deadlines indicated. We or our Authorised Agents will advise you of the Check-in Deadline for your first flight with us shown on your Ticket. For any subsequent flights in your journey, you should inform yourself of the Check-in Deadlines as we and our Authorised Agent may not do so. Check-in Deadlines for our flights can be found in our timetable, or may be obtained from us or our Authorised Agents. 6.2 You must be present at the boarding gate not later than the time specified by us when you check-in. 6.3 We may cancel the space reserved for you and offload your Checked Baggage if you fail to arrive at the boarding gate in time. 6.4 We will not be liable to you for any loss or expense whatsoever incurred due to your failure to comply with the provisions of this Article.
7.1 RIGHT TO REFUSE CARRIAGE 7.1.1 In the reasonable exercise of our discretion, we may refuse to carry you or your Baggage if we have notified you in writing that we would not at any time after the date of such notice carry you or your Baggage on our flights. In this circumstance we have no liability except that you will be entitled to a refund. 7.1.2 We may also refuse to carry you or your Baggage (without any obligation to give you prior notice) on any flight (even if you hold a valid Ticket and have a boarding pass) if one or more of the following have occurred or we reasonably believe may occur: 7.1.2.1 such action is necessary in order to comply with any applicable government laws, regulations, orders or policy; 7.1.2.2 the carriage of you and/or your Baggage may endanger or affect the safety, health, or materially affect the comfort of other Passengers or crew or disturb or appear to disturb the orderly conduct of air transport; 7.1.2.3 your mental or physical state, including your impairment from alcohol or drugs, presents or appears to present a hazard or risk to yourself, to Passengers, to crew, or the aircraft, or to property; 7.1.2.4 we believe that your mental or physical state, including your impairment from alcohol or drugs, is likely to present a source of material annoyance or discomfort to other Passengers on board the aircraft if you were allowed to proceed to travel in the class in which you are booked or in which you have agreed to travel; 7.1.2.5 you have refused to submit to a security check of yourself or your Baggage or having submitted to such a check, you fail to provide satisfactory answers to security questions asked or you fail a security profiling assessment or analysis or you tamper with or remove any security seals on your Baggage or security stickers on your boarding pass; 7.1.2.6 you have not paid in full the applicable fare, taxes, fees, charges or surcharges. 7.1.2.7 you do not appear to have valid or lawfully acquired travel documents or you appear in our opinion not to meet requisite visa requirements, you seek to enter a country through which you may be in transit for which you do not have valid travel documents (or meet the visa requirements), you destroy your travel documents during flight or between check-in and boarding or refuse to surrender your travel documents to the flight crew, against receipt, or allow us to copy your travel documents when so requested; 7.1.2.8 you present a Ticket that has been or appears to have been acquired unlawfully, has been purchased from an entity other than us or our Authorised Agent, has been reported as being lost or stolen, or is a counterfeit, or you cannot prove that you are the person named in the Ticket; 7.1.2.9 you have failed to comply with the requirements set forth in Article 3.3 above concerning Flight Coupon sequence and use, or you present a Ticket which has been issued or altered in any way, other than by us or our Authorised Agent, or the Ticket is mutilated, defaced or damaged; 7.1.2.10 you fail to observe, or obstruct or hinder, our instructions with respect to safety or security, whether prior to boarding or on board the aircraft or those of any ground staff or crew member in the performance of their duties or if you tamper or threaten to tamper with the aircraft, its equipment or any part thereof; 7.1.2.11 you have previously committed one of the acts or omissions referred to above either with us or another Carrier, and we have reason to believe that you may do so again; 7.1.2.12 you commit a criminal offence during check-in or any of the other operations of embarkation on, or disembarkation from, your flight or disembarkation from a connecting flight or on board the aircraft before take-off or on board the aircraft on any connecting flight or while you are taking any service from us; 7.1.2.13 you use threatening, abusive, insulting, harassing or indecent words or behave in a threatening, abusive or insulting manner to ground staff or members of the crew prior to or during boarding the aircraft or disembarkation from or on a connecting flight or on board the aircraft before take-off; 7.1.2.14 you fail to observe our instructions relating to safety or security and comfort of other Passengers (for example, amongst other things, on seating; storage of Unchecked Baggage; smoking; consumption of alcohol; use of drugs; use of electronic equipment, including mobile cellular phones, laptop computers, PDAs, portable recorders, portable radio, CD, DVD and MP3 players, electronic games or transmitting devices or cause chaos and disturbance on board the aircraft; 7.1.2.15 you have made, or attempted to make (or appear to have made), a bomb hoax, hijack threat or any other security threat; 7.1.2.16 we have been informed (orally or in writing) by immigration or other authorities of the country to which you are traveling to or through which you may intend to transit, or of a country in which you have a Stopover planned, that you will not be permitted entry to such country even if you have valid travel documents; 7.1.2.17 you fail, or refuse, to give us information in your possession or available to you which a governmental authority has lawfully asked us to give about you, or it appears to us that any such information you have given is false or misleading; 7.1.2.18 if you are medically unfit to fly; 7.1.2.19 you are, or we reasonably suspect you are, in unlawful possession of drugs. We have no duty to make any enquiries when determining whether we believe any event under Articles 7.1.2.1 to 7.1.2.19 might happen. 7.2 SPECIAL ASSISTANCE It is recommended that unaccompanied children, or persons with reduced mobility pregnant women persons with illness or other people which we consider requiring special assistance (for example a wheelchair) arrange with us at the time of ticketing any required special assistance and comply with our applicable procedures . If your special assistance requirements change adversely subsequent to you receiving our agreement to carry you, you must advise us immediately of your change in circumstances and seek our further acceptance for carriage. Passengers with reduced mobility who have advised us of any special requirements they may have at the time of ticketing, and been accepted by us, shall not subsequently be refused carriage on the basis of such disability or special requirements. If you are flying to or from certain countries , local laws may stipulate that you do not need to comply with the requirements set out in this Article 7.2 and you should ask us how the requirements differ. 7.3 FITNESS TO FLY 7.3.1 You must be medically fit prior to boarding the aircraft for carriage. No medical examination is necessary unless you have any reason to suspect, or ought reasonably to know, that you have a condition which might be exacerbated by the normal operation of an aircraft or could cause you difficulty if you are unable to gain access before the end of your flight to professional medical assistance. Where that is the case, you are obliged to seek professional medical advice before flying with us and produce to us, no later than 48 hours before the flight, a medical report form an appropriately qualified doctor which confirms your fitness to travel on all flights on which you are booked. If you are flying to or from certain countries , local laws may stipulate that you do not need to comply with the requirements set out in this Article 7.3 and you should ask us how the requirements differ. 7.3.2 If you are taken ill during the flight for any reason (except due to reasons attributable to us or our Authorized Agent), or due to your pregnancy, you will reimburse to us any expenses incurred as a result of treatment on board the aircraft, transporting you on the ground, or treatment provided by third parties.
8.1 BAGGAGE ALLOWANCE You may carry Baggage, subject to our conditions and limitations, which are available upon request from us or our Authorised Agents. 8.2 EXCESS BAGGAGE You will be required to pay a charge for carriage of Baggage in excess of the allocated Baggage allowance. These rates are available from us upon request. 8.3 ITEMS UNACCEPTABLE AS BAGGAGE AND FRAGILE/PERISHABLE ITEMS 8.3.1 You must not include in your Baggage: 8.3.1.1 items which are likely to endanger the aircraft or persons or property on board the aircraft, such as those specified in the International Civil Aviation Organisation (ICAO) Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air and the International Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations, and in our regulations (further information is available from us on request); 8.3.1.2 items the carriage of which is prohibited by the applicable laws, regulations or orders of any state to be flown from or to; 8.3.1.3 items which are reasonably considered by us to be unsuitable for carriage because they are dangerous or unsafe, or because of their weight, size, shape or character, or because they are fragile or perishable having regard to, among other things, the type of aircraft being used. Information about unacceptable items is available upon request. 8.3.2 Firearms (whether real, replica or toy), pellet guns, components of fire arms, and ammunition other than for hunting and sporting purposes are prohibited from carriage as Baggage. Firearms and ammunition for hunting and sporting purposes may be accepted at our sole discretion as Checked Baggage. Firearms must be unloaded, with the safety catch on, and suitably packed. Carriage of ammunition is subject to ICAO and IATA regulations as specified in Article 8.3.1.1. 8.3.3 Weapons such as antique firearms, swords, knives and similar items may be accepted as Checked Baggage, at our sole discretion, but will not be permitted in the cabin of the aircraft. 8.3.4 You must not include in Checked Baggage money, jewellery, precious metals, computers, personal electronic devices, stored data, any medication or medical equipment which may be required in-flight or during your trip or which cannot be quickly replaced if lost or damaged, house or car keys, negotiable papers, securities or other valuable items or documents, business documents, passports and other identification documents or samples. 8.3.5 You must not include in Unchecked Baggage real, replica or toy weapons (plastic or metal), or any object which looks like a weapon or could reasonably be mistaken for a weapon, tradesman's tools, ammunition, detonators, fuses, grenades, gas and gas containers such as butane, propane, acetylene, oxygen, explosives or anything which contains explosives, catapults, cross bows, harpoon and spear guns, stun or chocking devices such as prods, ballistic conducted energy weapons, lighters shaped like fire arms, fire works, flares and other pyrotechnics (including party poppers, festive crackers and toy caps), non-safety matches, smoke generating canisters or cartridges, flammable liquid fuel such as petrol/gasoline, diesel, lighter fuel, alcohol, ethanol, aerosol spray paint, turpentine and paint thinner, alcoholic beverages exceeding 70% by volume, acids and alkalis such as wet batteries that may spill, corrosive or bleaching substances such as mercury, chlorine, disabling or incapacitating sprays such as mace, pepper, tear gas, radioactive material such as medicinal or commercial isotopes, poisons, infections or hazardous biological material such as infected blood, bacteria and viruses, material capable of spontaneous ignition or combustion, fire extinguishers, darts, household cutlery, scissors, corkscrews, nail files, knives with blades of any length, knitting needles, paper knives, sporting bats and clubs, razor blades (except safety razors and accompanying cartridges), billiard, snooker or pool cues, hypodermic needles (except those required for medical reasons and accompanied by a medical certificate confirming the medical condition), hard sporting balls or martial arts devices. 8.3.6 You must not include in your Checked and Unchecked Baggage any other item which we specify from time to time in our Conditions of Carriage of Passengers and Baggage, Conditions of Ticket, regulations or notices. 8.3.7 If, despite being prohibited, any items referred to in Articles 8.3.1, 8.3.2, 8.3.3, 8.3.4 and 8.3.5 are included in your Baggage, we shall not be responsible for any loss or damage to such items during carriage that is not international carriage to which a Convention would apply. 8.3.8 It is recommended that fragile or perishables should not be included in your checked Baggage. 8.4 RIGHT TO REFUSE CARRIAGE 8.4.1 Subject to Articles 8.3.2 and 8.3.3, we will refuse to carry as Baggage the items described in Article 8.3, and we may refuse further carriage of any such items upon discovery, regardless of whether and when we are told, or discover, the presence of such items. 8.4.2 We may refuse to carry as Baggage any item reasonably considered by us to be unsuitable for carriage because of its size, shape, weight, appearance, content or character, or for safety or operational reasons, or in the interests of the comfort of other passengers. Information about unacceptable items is available upon request. 8.4.3 We may refuse to accept Baggage for carriage unless it is in our reasonable opinion properly and securely packed in suitable containers. Information about packing and containers unacceptable to us is available upon request. 8.5 RIGHT OF SEARCH 8.5.1 For reasons of safety and security we may request that you permit a search and scan of your person and a search, scan or x-ray of your Baggage. If you are not available, your Baggage may be searched, scanned or x-rayed in your absence for the purpose of determining whether you are in possession of or whether your Baggage contains any item described in Articles 8.3.1, 8.3.4 or 8.3.5 or any firearms, ammunition or weapons which have not been presented to us in accordance with Articles 8.3.2 or 8.3.3. If you are unwilling to comply with such request we may refuse to carry you and your Baggage. In the event a search or scan causes Damage to you, or an x-ray search or scan causes damage to your Baggage, we shall not be liable for such Damage unless due to our fault or negligence. 8.5.2 You must allow security checks of your Baggage by government officials, airport officials, police or military officials and Carriers involved in your carriage. 8.5.3 It is your responsibility to make yourself aware of and comply with any requirement of security authorities in other countries that require Checked Baggage to be secured in such a manner that it can be opened without the possibility of causing damage in the absence of the Passenger. 8.6 CHECKED BAGGAGE 8.6.1 Upon delivery to us of your Baggage which you wish to check, we will take custody of, and issue a Baggage Identification Tag for, each piece of your Checked Baggage. 8.6.2 Checked Baggage should have your name or other personal identification (including a contact telephone number) affixed to it. 8.6.3 Checked Baggage will, whenever possible, be carried on the same aircraft as you, unless we decide for safety, security or operational reasons to carry it on an alternative flight. If your Checked Baggage is carried on an alternative flight we will deliver it to you at the address you have provided to us, unless applicable law at the place of collection requires you to be present for customs clearance, or the reason for carriage of the Checked Baggage on an alternative aircraft related to the size, weight or character of the Checked Baggage or your failure to comply with these Conditions of Carriage. 8.6.4 Unless we decide that your Checked Baggage will not be carried on the same aircraft as you, we will not carry your Checked Baggage if you fail to board the aircraft on which it is loaded or, having boarded, you leave the aircraft before take-off or at a point of transit, without re-boarding. 8.6.5 You must ensure that your Checked Baggage is sufficiently robust and well secured to withstand the usual and normal rigours of carriage by air without sustaining damage (except for fair wear and tear). 8.7 UNCHECKED BAGGAGE 8.7.1 We may specify maximum dimensions and/or weight for Unchecked Baggage which you carry on to the aircraft. In any case, Unchecked Baggage which you carry onto the aircraft must fit under the seat in front of you or in an enclosed storage compartment in the cabin of the aircraft. If your Baggage cannot be stored in this manner, or is of excessive weight, or is considered unsafe for any reason, it must be carried as Checked Baggage, subject to Articles 8.2 and 8.3. 8.7.2 Objects not suitable for carriage in the cargo compartment (such as delicate musical instruments), and which do not meet the requirements in Article 8.7.1 above, will only be accepted for carriage in the cabin of the aircraft if you have given us notice sufficiently in advance of check-in and permission has been granted by us. You may be required to pay a separate charge for this service and we have no obligation to allow you to use this service. 8.8 COLLECTION AND DELIVERY OF CHECKED BAGGAGE 8.8.1 Subject to Article 8.6.3, you are required to collect your Checked Baggage as soon as it is made available at your destination or Stopover. Should you not collect it promptly upon its availability at your destination or Stopover, we may charge you a reasonable storage fee which shall be determined by us. Should your Checked Baggage not be claimed within three (3) months of the time it is made available, we may dispose of it without notice or any liability to you. 8.8.2 Only the bearer of the Baggage Check and Baggage Identification Tag is entitled to delivery of the Checked Baggage. We accept no responsibility for checking the identity or authority of the bearer of the Baggage Check and Baggage Identification Tag or for checking that such person has any right to collection. 8.8.3 If a person claiming Checked Baggage is unable to produce the Baggage Check and identify the Baggage by means of a Baggage Identification Tag, we will deliver the Baggage to such person only on condition that he or she establishes to our satisfaction his or her right to the Baggage. 8.9 ANIMALS We reserve the right, at our absolute discretion, to refuse to carry any animals. If we agree to carry any animals they will be carried subject to the following conditions: 8.9.1 You must ensure that animals such as dogs, cats and falcons and other pets, are properly crated with necessary supplies of food and water (or carried in a container complying with any applicable legal requirements) and accompanied by valid health and vaccination certificates, entry permits, transit and exit permits and other documents required by countries of entry or transit, failing which they will not be accepted for carriage. Such carriage may be subject to additional conditions specified by us, which are available on request. 8.9.2 If accepted as Baggage, the animal, together with its container and food, shall not be included in your free Baggage allowance, but shall constitute excess baggage, for which you will be obliged to pay the applicable rate prior to your animal being accepted for carriage. 8.9.3 Guide dogs accompanying Passengers with disabilities will be carried free of charge in addition to the normal free baggage allowance, subject to conditions specified by us, which are available on request. 8.9.4 Where carriage is not subject to the liability rules of the Convention, we are not responsible for injury to or loss, sickness or death of an animal which we have agreed to carry. 8.9.5 We will have no liability in respect of any such animal not having all the necessary exit, entry, health and other documents with respect to the animal's entry into or passage through any country, state or territory and the person carrying the animal must reimburse us for any fines, costs, losses or liabilities reasonably imposed or incurred by us as a result. You will be solely responsible for making the necessary arrangements for any animal you attempt to carry on the aircraft and to which carriage has been refused. Furthermore, we will have no liability to you if you are unable to travel as a result of the refusal of carriage to any animal you attempt you carry on the aircraft 8.10 ITEMS REMOVED BY AIRPORT SECURITY PERSONNEL We will not be responsible for, or have any liability in respect of, articles removed from your Baggage, and/or retained, by airport security personnel.
9.1 SCHEDULES 9.1.1 The flight times shown in timetables may change between the date of publication (or issue) and the date you actually travel. We do not guarantee them to you and they do not form part of your contract with us. 9.1.2 Before we accept your booking, we or our Authorised Agent will notify you of the scheduled flight time in effect as of that time, and it will be shown on your Ticket. It is possible we may need to change the scheduled flight time subsequent to issuance of your Ticket. If you provide us with your contact information, we or our Authorised Agent will endeavour to notify you of any such changes. If, after you purchase your Ticket, we make a significant change to the scheduled flight time, which is not acceptable to you, and we are unable to book you on an alternate flight which is acceptable to you, you will be entitled to a refund in accordance with Article 10.2. 9.2 CANCELLATION, REROUTING, DELAYS, ETC. 9.2.1 We will take all reasonable necessary measures to avoid delay in carrying you and your Baggage. In the exercise of these measures and in order to prevent a flight cancellation, in exceptional circumstances we may arrange for a flight to be operated on our behalf by an alternative carrier and/or aircraft without however accepting the obligation to make such arrangement. 9.2.2 If we cancel a flight due to be operated by us, fail to operate a flight reasonably according to the schedule, fail to stop at your destination or Stopover destination, or cause you to miss a connecting flight operated by us on which you hold a confirmed reservation, we shall, at your option, either: 9.2.2.1 carry you and your Baggage at the earliest opportunity on another of our scheduled services on which space is available in the class in which you were originally booked without additional charge and, where necessary, extend the validity of your Ticket; or 9.2.2.2 within a reasonable period of time re-route you and your Baggage to the destination shown on your Ticket by our own services or those of another carrier, or by other mutually agreed means and class of transportation without additional charge. If the fare, charges and exceptional circumstances surcharges for the revised routing are lower than what you have paid, we shall refund the difference; or 9.2.2.3 make a refund in accordance with the provisions of Article 10.2. 9.2.3 Upon the occurrence of any of the matters set out in Article 9.2.2, except as otherwise provided by the Convention or other applicable laws, rules or regulations, the options outlined in Article 9.2.2.1 to 9.2.2.3 are the sole and exclusive remedies available to you and we shall have no further liability to you. 9.2.4 Where your flight is due to be operated by us from an airport within the EU and has been cancelled or delayed for at least four (4) hours or you have been downgraded on an involuntary basis you may be entitled to certain rights and we will inform you about those rights when they arise. 9.3 DENIED BOARDING COMPENSATION 9.3.1 If we are unable to provide previously confirmed space on a flight operated by us in the class in which you are booked and for which you have met all applicable Check-in Deadlines and boarding deadlines, we shall provide compensation to those Passengers denied boarding in accordance with applicable law and our denied boarding compensation policy. A copy of our denied boarding compensation policy is available upon request. Apart from this, we will have no liability to you for any loss or expense whatsoever. 9.3.2 Where you are denied boarding from a flight operated by us from an airport within the EU, in circumstances where you hold a Confirmed Reservation, have met the applicable Check-in Deadline and are not precluded from boarding by reason of application of these Conditions of Carriage or for other reasonable grounds, and are not traveling free of charge or on a reduced fare not generally available to the public, you may be entitled to benefits and we will inform you about those rights when they arise.
10.1 GENERAL We will refund a Ticket or any unused portion, in accordance with the applicable fare rules or Tariffs, as follows: 10.1.1 Except as otherwise provided in this Article, we shall be entitled to make a refund either to the person named in the Ticket or to the person who has paid for the Ticket, upon presentation of proof of such payment. 10.1.2 If a Ticket has been paid for by a person other than the Passenger named in the Ticket, and the Ticket indicates that there is a restriction on refund, we shall make a refund only to the person who paid for the Ticket, or to that person's order. 10.1.3 Except in the case of a lost Ticket, refunds will only be made on surrender to us of the Ticket and all unused Flight Coupons. This requirement will not apply where your Ticket is an Electronic Ticket. 10.2 INVOLUNTARY REFUNDS 10.2.1 If we: (i) cancel a flight; (ii) fail to operate a flight reasonably according to schedule; (iii) fail to carry you on a flight for which you have a confirmed reservation and have met the Check-in Deadline and applicable boarding deadline and you have not been refused carriage for reasons permitted by these Conditions of Carriage; (iv) fail to stop at your destination or Stopover; or (v) cause you to miss a connecting flight on which you hold a confirmed reservation and adequate time existed to make the connection between the original scheduled time of arrival of your flight and the departure time of the connecting flight, the amount of the refund shall be, unless otherwise specified by appropriate law: 10.2.1.1 if no portion of the Ticket has been used, an amount equal to the fare paid (including taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges paid); 10.2.1.2 if a portion of the Ticket has been used, not less than the difference between the fare paid (including taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges paid) and the applicable fare calculated by us (including taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges paid) for travel between the points for which the Ticket has been used. 10.3 VOLUNTARY REFUNDS 10.3.1 If you are entitled to a refund of your Ticket for reasons other than those set out in Article 10.2, the amount of the refund shall be: 10.3.1.1 if no portion of the Ticket has been used, an amount equal to the fare paid (including taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges paid), less any reasonable service charges or cancellation fees; 10.3.1.2 if a portion of the Ticket has been used, an amount equal to the difference between the fare paid (including taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges paid) and the applicable fare calculated by us (including taxes, fees, charges and exceptional circumstances surcharges paid) for travel between the points for which the Ticket has been used, less any reasonable service charges or cancellation fees. 10.4 RIGHT TO REFUSE REFUND 10.4.1 We may refuse a refund where application is made after the expiry of the validity of the Ticket. 10.4.2 We may refuse a refund on a Ticket which has been presented to us, or to Government officials, as evidence of intention to depart from that country, unless you establish to our satisfaction that you have permission to remain in the country or that you will depart from that country by another carrier or another means of transport. 10.4.3 We will not give a refund on a Ticket for any flight on which you have been refused carriage or from which you have been disembarked due to your conduct on board the aircraft. 10.5 CURRENCY We reserve the right to make a refund in the same manner and the same currency used to pay for the Ticket. 10.6 NO OTHER RIGHTS Unless we expressly state otherwise in these Conditions of Carriage, the rights to a refund set out in this Article 10 represent your only rights against us if your carriage does not take place for any reason whatsoever and we will have no other liability to you for any loss or expense whatsoever.
11.1 GENERAL You will not at any time, conduct yourself aboard the aircraft in any manner likely to endanger or threaten (whether by hoax threats or otherwise) the aircraft or any person or property on board; obstruct, hinder or interfere with the crew in the performance of their duties; fail to comply with or contravene any instructions or direction of the crew, whether oral or by notice, including but not limited to those with respect to smoking, alcohol or drug consumption, security and safety or use of electronic equipment; or behave in a manner which causes or is likely to cause discomfort, distress, inconvenience, damage or injury to other passengers, the crew or property. If, in our reasonable opinion, you conduct yourself on board the aircraft in any of these ways, we may take such measures as we deem reasonably necessary to prevent continuation of such conduct, including restraint. You may be disembarked and refused onward carriage at any point with no liability to us, and may be prosecuted for offences committed on board the aircraft. 11.2 PAYMENT OF DIVERSION & OTHER COSTSIf, as a result of conduct by you of the sort mentioned in Article 11.1 we decide, in the exercise of our reasonable discretion, to divert the aircraft for the purpose of offloading you and/or your Baggage, you must pay all costs resulting from that diversion and, in addition, you must reimburse us for any costs we incur as a result of delaying the aircraft for the purpose of removing you and/or your Baggage. You must also reimburse to us any costs we incur in order to: (i) repair or replace any property lost, damaged or destroyed by you; and (ii) compensate any passenger or crew member affected by your actions. 11.3 ELECTRONIC DEVICESFor safety reasons, we may forbid or limit operation aboard the aircraft of electronic equipment, including, but not limited to, cellular telephones, laptop computers, portable recorders, portable radios, CD players, electronic games or transmitting devices, including radio controlled toys and walkie-talkies. Operation of hearing aids and heart pacemakers is permitted.
12.1 If we make arrangements for you with any third party to provide any services other than carriage by air, or if we issue a ticket or voucher relating to transport or services (other than carriage by air) provided by a third party such as surface transportation, hotel reservations or car rental, in doing so we act only as your agent. The terms and conditions of the third party service provider will apply. 12.2 If we are also providing surface transport to you, other conditions may apply to such surface transport. Such conditions are available from us upon request. We will have no liability to you for any surface transportation or other services we arrange for you under Article 12.1, unless caused solely by our negligence.
13.1 GENERAL 13.1.1 You are responsible for obtaining and holding all required travel documents and visas and for complying with all applicable laws, regulations, orders, demands and travel requirements of all countries to be flown from, into or through which you transit. 13.1.2 We shall not be liable for the consequences to any Passenger resulting from his or her failure to obtain such documents or visas or to comply with such laws, regulations, orders, demands, requirements, rules or instructions. 13.2 TRAVEL DOCUMENTS Prior to travel, you must present all exit, entry, health and other documents required by law, regulation, order, demand or other requirement of the countries concerned, and permit us to take and retain copies thereof. We reserve the right to require you to present to us any of these documents at any time during your carriage and to refuse carriage of you and your Baggage if you do not comply with these requirements, or your travel documents do not appear to be in order, even if you have started or completed part of your carriage before it becomes clear to us that you have not complied with this Article 13.2. 13.3 REFUSAL OF ENTRY If you are denied entry into any country (including a country through which you are transiting en route to your final destination), you will be responsible to pay any fine or charge, and to reimburse any fine or charge assessed against us by the Government concerned, and for reimbursing us for the cost of transporting you (and an escort, if required) from that country. The fare collected for carriage to the point of refusal or denied entry will not be refunded by us. 13.4 PASSENGER RESPONSIBLE FOR FINES, DETENTION COSTS, ETC. If we are required to pay any fine, penalty detention costs, removal expenses, escorting charges, costs of tickets issued for you or to incur any other expenditure by reason of your failure to comply with laws, regulations, orders, demands or other travel requirements of the countries you have traveled to or because you have failed or to produce the required documents on seeking entry to a country, you shall reimburse us in full on demand any amount so paid or expenditure so incurred. We may apply towards such payment or expenditure the value of any unused carriage on your ticket, or any of your funds in our possession 13.5 CUSTOMS INSPECTION If required, you shall attend inspection of your Baggage, by customs or other Government officials. We are not liable to you for any loss or damage suffered by you in the course of such inspection or through your failure to comply with this requirement. 13.6 SECURITY INSPECTION You shall submit to any security checks, searches and scans by Governments, airport officials, Carriers handling agents, police or military officials or by us. 13.7 CONFISCATED TRAVEL DOCUMENTS We will not be liable to you for the return of any of your travel documents, identification documents or Tickets confiscated by any other Carrier or any governmental or other authority.
Carriage to be performed by us and other Carriers under one Ticket or a Conjunction Ticket is regarded as a single operation for the purposes of the Convention. However, your attention is drawn to Article 15.5.1.
15.1 DEATH OF OR INJURY TO PASSENGERS 15.1.1 Subject as provided in Articles 15.1.2, 15.1.3, 15.1.5, 15.1.6 and 15.5, our liability for proven damages sustained in the event of death, or any other bodily injury suffered by a Passenger in the event of an accident shall not be subject to any financial limit, be it defined by law, the Convention, other convention or contract. 15.1.2 For any damages up to 113,000 Special Drawing Rights (SDRs) (or the equivalent in local currency), we shall not exclude or limit our liability by proving that we and our agents have taken all necessary measures to avoid the damage or that it was impossible for us or our agents to take such measures. Where the Montreal Convention applies, we shall not be liable for damages to the extent they exceed 113,000 Special Drawing Rights (or the equivalent in local currency) if we prove that such damage was not due to negligence or other wrongful act or omission by us or our servants or agents, or was solely due to the negligence or other wrongful act or omission of a third party. 15.1.3 Notwithstanding the provisions of Article 15.1.1 and 15.1.2, if we prove that the damage was caused by, or contributed to by, the negligence of the injured or deceased Passenger (or the person claiming compensation), we may be exonerated wholly or partly from our liability in accordance with applicable law. 15.1.4 Where required by law, we agree to make advance payments to you or your heirs subject to the following terms and conditions: 15.1.4.1 the person receiving payment is a natural person (that is to say physical person in the ordinary sense of the word as opposed to legal persons such as corporations); 15.1.4.2 you are, or the person receiving payment is, entitled to compensation under applicable laws; 15.1.4.3 payments will be made only in respect of immediate economic needs; 15.1.4.4 the amount of a payment will be proportional to the economic hardship being suffered as a result of the death, wounding or bodily injury, save that, in the case of death, it will not be less than 15,000 SDRs or equivalent in local currency per Passenger; 15.1.4.5 payment will not be made later than fifteen (15) Days after the identity of the person entitled to compensation has been confirmed under applicable laws provided satisfactory proof of such confirmation has been presented to us. 15.1.4.6 no person will be entitled to receive a payment if he or she or the Passenger to whom the payment relates, caused or contributed to the Damage to which the payment relates by his or her negligence; 15.1.4.7 the recipient of any payment will be obliged to return all payments received if proof is produced that the recipient has ceased to be able to comply at all times with Article 15.1.4.2 or he or she or the Passenger to whom the payment relates, caused or contributed to the Damage to which the payment relates; 15.1.4.8 payments will be off-set against any subsequent sums payable in respect of our liability under applicable laws; 15.1.4.9 except for payment of the minimum sum specified in Article 15.1.4.4 in respect of death, a payment made under this Paragraph 15.1.4 will not exceed the maximum damages for which we may be liable to pay the recipient; 15.1.4.10 the making of a payment will not constitute recognition or admission of liability by us; 15.1.4.11 no payment will be made unless the person receiving payment gives us a signed receipt which also acknowledges the applicability of Articles 15.1.4.7, 15.1.4.8, 15.1.4.9 and 15.1.4.10 and signs appropriate release and indemnity documents prescribed by us; and 15.1.4.12 unless in conflict with any applicable law, and subject to payment of the minimum sum specified in Article 15.1.4.4 in the case of death, our decision in relation to the payment amount will be final and binding. 15.1.5 We are not responsible for any illness, injury or disability, including death, attributable to your physical or general health condition or for the aggravation of such condition. 15.1.6 Please take notice that a number of medical studies indicate that there may be an association between prolonged immobility when traveling and the formation of blood clots in the legs (DVT). Although this is not a frequent occurrence, there are certain inherited and lifestyle factors which may increase the chance of this happening. If you have any concern about this issue you should consult your doctor before traveling. 15.2 BAGGAGE 15.2.1 We will not be liable for Damage to Unchecked Baggage unless we caused the Damage by our negligence and such negligence is proved by the Passenger or the person claiming compensation. 15.2.2 We will not be liable for Damage to Baggage resulting from the inherent defect, quality or vice of the Baggage. Likewise, we will not be liable for fair wear and tear of Baggage resulting from the usual and normal rigors of transportation by air. 15.2.3 We are not liable for damage during carriage that is not international carriage to which a Convention would apply to any item included in your Baggage which you are prohibited from including in your Baggage by Article 8.3. 15.2.4 Our liability for Damage to Baggage is limited to the maximum amounts stated in Articles 15.2.4.1 to 15.2.4.5 unless you prove that the Damage resulted from our act or omission either done with the intention of causing Damage or recklessly and with knowledge that Damage would probably result. You may wish to make a special declaration of value (see Article 15.2.5) or buy yourself insurance to cover instances where the actual value or replacement cost of your Checked Baggage or Unchecked Baggage exceeds our liability. 15.2.4.1 The maximum amount of 332 Special Drawing Rights (approximately US$400 or equivalent in local currency) per Passenger applies to Damage to Unchecked Baggage where the Warsaw Convention applies to your carriage; 15.2.4.2 The maximum amount of 17 Special Drawing Rights (approximately US$20 or equivalent in local currency) per kilogram, or any higher sum agreed by us pursuant to Article 15.2.5, applies to Damage to Checked Baggage where the Warsaw Convention applies to your carriage; 15.2.4.3 The maximum amount of 1131 Special Drawing Rights (approximately US$ 1800 or equivalent in local currency) per Passenger, or any higher sum agreed by us pursuant to Article 15.2.5, applies to Damage to both Unchecked and Checked Baggage where the Montreal Convention applies to your carriage; 15.2.4.4 The maximum limit of liability for Damage to both Unchecked and Checked Baggage laid down by local law applies to your Baggage where local law applies to your carriage instead of the Warsaw Convention or the Montreal Convention. 15.2.4.5 The maximum limit of liability for Damage to both Unchecked and Checked Baggage specified in Articles 15.2.4.1 and 15.2.4.2 apply to Damage to Unchecked Baggage and Checked Baggage respectively where neither the Warsaw Convention nor the Montreal Convention applies to your carriage and no limit of our liability is laid down by applicable local law. 15.2.5 We will increase our liability to you for Damage to Checked Baggage to an amount specified by you and agreed by us at the time you hand your Checked Baggage to us at check-in, but only if you pay to us an additional charge calculated in accordance with our regulations. This is known as a “special declaration of value”. Please ask us for details of the applicable charges if you want to use this option. 15.2.6 If the weight of your Checked Baggage is not recorded on the Baggage Check, we will presume that it is not more than the free baggage allowance for the class of carriage for which you were booked. 15.2.7 Where carriage of your Baggage is performed by successive airlines and either the Warsaw Convention or the Montreal Convention applies to that carriage, you are entitled to make a claim against us only if (a) you are the passenger and we are the first carrier or (b) you are the passenger and we are the last carrier or (c) the Damage occurred during the carriage of Baggage by us. 15.3 DELAY IN THE CARRIAGE OF PASSENGERS Our liability for Damage caused by delay in your carriage by air is limited by the Warsaw Convention and the Montreal Convention. Where neither of those Conventions applies, we will have no liability to you for delay, except as provided in these Conditions of Carriage. 15.4 PROCESSING OF BAGGAGE CLAIMS 15.4.1 All claims for compensation for Damage to Baggage must be accompanied by an itemised list identifying each affected item by description, manufacturer and age, together with satisfactory proof of purchase or ownership for all such items. Proof of purchase will not be required in relation to any item which costs less than US$50 (or equivalent in local currency), or is more than 5 years old and has a claim value of less than US$50 (or equivalent in local currency). 15.4.2 In the case of a compensation claim concerning physical damage to Baggage, you must retain and, allows us examine the affected Baggage so that we may assess the nature, extent and repairability of that damage. 15.4.3 If you wish to claim the cost of replacement of an individual item which forms part of a claim for compensation for Damage to Baggage, you must consult us and we must agree in writing before you incur such cost otherwise we may not include the cost in any compensation payable. This requirement will not apply where the total cost of replacement items does not exceed US$50 (or equivalent in local currency). Proof of purchase of all replacement items must accompany your claim. Proof of purchase will not be required in relation to any item which costs less than US$50 (or equivalent in local currency). 15.4.4 For all claims for compensation concerning Baggage, you must provide us with any information we may request to assess the eligibility of your claim for compensation and the amount of any compensation payable. 15.4.5 You must sign a statement of truth regarding the facts of your claim for Damage to Baggage and an appropriate release and indemnity document before we pay any compensation to you. 15.4.6 Failure by you to fully comply with the relevant requirements of Article 15.4 may adversely affect the availability and the amount of any compensation to which you may be entitled. 15.5 GENERAL 15.5.1 If we issue a ticket or if we check Baggage for carriage on another carrier, we do so only as agent for the other Carrier. Nevertheless, with respect to Checked Baggage, you may make a claim against the first or last Carrier. 15.5.2 We are not liable for any damage arising from our compliance with or your failure to comply with applicable laws or Government rules and regulations. 15.5.3 Except as may be specifically provided otherwise in these Conditions of Carriage or by applicable law, we shall be liable to you only for recoverable compensatory damages for proven losses. 15.5.4 The contract of carriage, including these Conditions of Carriage and exclusions or limits of liability, applies to our authorised agents, servants, employees and representatives to the same extent as it and they apply to us. The total amount recoverable from us and from such authorised agents, employees, representatives and persons shall not exceed the amount of our own liability, if any. 15.5.5 Nothing in these Conditions of Carriage shall waive any exclusion or limitation of our liability or any defence available to us under the Convention or applicable laws unless otherwise expressly stated. 15.5.6 Nothing in these Conditions of Carriage shall waive any exclusion or limitation of our liability or any defence available to us under the Convention or applicable laws as against any public social insurance body or any person who is liable to pay compensation or has paid compensation in respect of the death, wounding or other bodily injury of a Passenger. 15.5.7 We reserve the right to amend these Conditions of Carriage from time to time and such amended Conditions of Carriage shall be effective and valid from the date of amendment. 15.6 ADVICE TO INTERNATIONAL PASSENGERS ON LIMITATION OF LIABILITY Where your journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of origin, you are advised that the Warsaw Convention or the Montreal Convention may be applicable to your entire journey, including any section entirely within the country of origin or destination.Where the Montreal Convention is applicable, the airline is liable for proven damages for death or personal injury, and certain defences to liability specified by that Convention will be inapplicable for damages not exceeding 113,000 SDRs or equivalent in local currency.Where the Montreal Convention is not applicable, the conditions of carriage of many airlines (including Etihad, as specified in Article 15.1.1) provide that the liability for death or bodily injury will not be subject to any financial limit defined by the Warsaw Convention and that, in respect of such damage up to a maximum of 113,000 SDRs or equivalent in local currency, any defence to liability based on proof that they have taken all necessary measures will not apply. Where no such provisions are included in the airline's conditions of carriage, please note that; (i) for such Passengers on a journey to, from or with an agreed stopping place in the USA, the Warsaw Convention and special contracts of carriage embodied in applicable Tariffs provide that the liability of certain airlines, parties to such special contracts, for death of or personal injury to Passengers is limited in most cases to proven damages not to exceed US$75,000 per Passenger, and that this liability up to such limit will not depend on negligence on the part of the airline; and (ii) for such Passengers travelling by an airline not a party to such special contracts or on a journey to which the Warsaw Convention applies which is not to, from or having an agreed stopping place in the USA, the liability of the airline for death or personal injury to Passengers is limited in most cases to US$10,000 or US$20,000; and (iii) some countries impose higher limits than those stated in (i) and (ii).The names of airlines or parties to such special contracts of the type mentioned in (i) above, are available at all ticket offices of such airlines and may be examined on request. Additional protection can usually be obtained by purchasing insurance from a private company. Such insurance is not affected by any limitation of the airline's liability under the Warsaw Convention or the Montreal Convention or such special contracts of carriage of the type mentioned in (i) above. For further information, please consult your airline or insurance company representatives. Note: The limit of liability of US$75,000 specified in (i) above of this Article 15.6 is inclusive of legal fees and costs except that, in case of a claim brought in a state where a provision is made for separate award of legal fees and costs, the limit will be the sum of US$58,000 exclusive of legal fees and costs.
16.1 NOTICE OF CLAIMS Acceptance of Baggage by the bearer of the Baggage Check without complaint at the time of delivery is sufficient evidence that the Baggage has been delivered in good condition and in accordance with the contract of carriage, unless you prove otherwise.If you wish to file a claim or an action regarding Damage to Checked Baggage, you must notify us forthwith after you discover the Damage, and at the latest, within seven (7) Days of receipt of the Checked Baggage or in the case of lost baggage within seven (7) days of the date the Checked Baggage should have arrived. If you wish to file a claim or an action regarding delay of Checked Baggage, you must notify us within twenty-one (21) Days from the date the Checked Baggage has been placed at your disposal. Every such notification must be made in writing. 16.2 LIMITATION OF ACTIONSAny right to damages shall be extinguished if an action is not brought within two (2) years of the date of your arrival at destination, or the date on which the aircraft was scheduled to arrive, or the date on which the carriage stopped. The method of calculating the period of limitation shall be determined by the law of the court where the case is heard.
Carriage of you and your Baggage is also provided in accordance with certain other regulations and conditions applying to or adopted by us. These regulations and conditions as varied from time to time are important. They concern among other things: (i) the carriage of unaccompanied minors, pregnant women, and sick passengers, (ii) restrictions on use of electronic devices and items; (iii) the on board consumption of alcoholic beverages. Regulations concerning these matters are available from us upon request.
The title of each Article of these Conditions of Carriage is for convenience only, and is not to be used for interpretation of the text. The authentic text of these Conditions of Carriage is the English language; translations into any other language or languages is provided only for convenience of reference.
For tickets purchased in Canada, please read the international passenger rules and fares tariff.